Translation for "воздушной трассы" to english
Воздушной трассы
Translation examples
С какой целью боевой самолет совершал полет по воздушной трассе гражданской авиации практически одновременно и на одном эшелоне с пассажирским воздушным судном?
Why was a military aircraft flying in a civil aviation airway at almost the same time and the same altitude as a civilian passenger aircraft?
Воздушные маршруты к назначенному пункту въезда и от него пролегают по установленным международным воздушным трассам, согласуемым государствами-участниками и [Техническим секретариатом] [Организацией] в качестве основы для такого дипломатического разрешения.
Aircraft routings to and from the designated point of entry shall be along established international airways that are agreed upon between the States Parties and the [Technical Secretariat] [Organization] as the basis for such diplomatic clearance.
В июне 2005 года ВВСКИ пытались убедить компанию <<Джеппесен>> продолжать предоставлять документацию по воздушным трассам и полетную информацию, поступление которой было прекращено в результате связанных с эмбарго ограничений.
In June 2005 FACI tried to persuade the Jeppesen company to continue to provide the Airway Manual and Flight Information data package, which had been discontinued owing to embargo restrictions.
Кроме того, Ливан, Иордания и Сирийская Арабская Республика подписали соглашение об открытии новых воздушных трасс, соединяющих эти страны, что приведет к сокращению продолжительности пассажирских и грузовых перевозок между этими тремя странами, снижению транспортных расходов и будет способствовать развитию внутрирегиональной торговли и увеличению объема пассажиропотока.
Furthermore, Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic have signed an agreement to open new airways between their countries that will cut travel times between the three countries, reduce transport costs and encourage intraregional trade and higher volumes of passengers.
Власти Нагорно-Карабахской Республики намерены эксплуатировать Степанакертский аэропорт в полном соответствии, в частности, со следующими -- но не ограничиваясь ими -- целями и задачами Конвенции о международной гражданской авиации: удовлетворять потребности народов мира в безопасном, регулярном, эффективном и экономичном воздушном транспорте; обеспечивать безопасное и упорядоченное развитие международной гражданской авиации во всем мире; поощрять развитие воздушных трасс, аэропортов и аэронавигационных средств для международной гражданской авиации; способствовать безопасности полетов в международной аэронавигации; и оказывать общее содействие развитию международной гражданской аэронавтики во всех ее аспектах.
The authorities of the Nagorno Karabakh Republic are committed to operating the Stepanakert airport in full compliance with the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation, including but not limited to meeting the needs of the peoples of the world for safe, regular, efficient and economical air transport; insuring the safe and orderly growth of international civil aviation throughout the world; encouraging the development of airways, airports, and air navigation facilities for international civil aviation; promoting safety of flight in international air navigation; and promoting generally the development of all aspects of international civil aeronautics.
- Он отклонился от воздушной трассы...
- It's off the airway...
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
У жертвы легочный отек, petechial hemorrhaging, и пена в воздушных трассах.
The victim exhibited pulmonary edema, petechial hemorrhaging, and froth in the airways.
— И лететь по воздушной трассе на высоте одиннадцать тысяч футов запрещено?
And one is not allowed to fly through an airway at eleven thousand feet in a balloon?
Там помечены воздушные трассы, по которым летят самолеты, а также обозначена предельная высота для аэростатов. Мы не должны сталкиваться с самолетами.
The airways that the airlines use are marked, and so are the heights at which one is not allowed to fly through them.
— Все они, — произнес он, — снизятся до пяти тысяч футов и останутся где-то под воздушными трассами. — Он вновь искоса взглянул на меня. — Вы сами видите на карте.
'All that lot,' he said, 'will stay down at five thousand feet, because of staying under the airways.' He gave me a sideways look. 'You'll see on the map.
— Чем быстрее мы улетим отсюда, тем будет лучше, — сказал он нервно, — я не хочу проводить здесь времени больше, чем нужно. Кобрал обложил налогами все, в том числе и воздушные трассы.
"I'll be taking off as soon as possible, if that's okay," he said nervously. "I don't want to spend any more time here than is absolutely necessary, with the Cobral airways tax and all."
Отец Эрики, старший пилот на одной из воздушных трасс, был знатоком своего дела, но, выйдя из кабины самолета и направляясь домой, все служебные заботы оставлял позади.
Erica's own father, an airline captain, had been good at his job, but always put it behind him mentally when he left an Island Airways cockpit to come home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test