Similar context phrases
Translation examples
Why was a military aircraft flying in a civil aviation airway at almost the same time and the same altitude as a civilian passenger aircraft?
С какой целью боевой самолет совершал полет по воздушной трассе гражданской авиации практически одновременно и на одном эшелоне с пассажирским воздушным судном?
Aircraft routings to and from the designated point of entry shall be along established international airways that are agreed upon between the States Parties and the [Technical Secretariat] [Organization] as the basis for such diplomatic clearance.
Воздушные маршруты к назначенному пункту въезда и от него пролегают по установленным международным воздушным трассам, согласуемым государствами-участниками и [Техническим секретариатом] [Организацией] в качестве основы для такого дипломатического разрешения.
In June 2005 FACI tried to persuade the Jeppesen company to continue to provide the Airway Manual and Flight Information data package, which had been discontinued owing to embargo restrictions.
В июне 2005 года ВВСКИ пытались убедить компанию <<Джеппесен>> продолжать предоставлять документацию по воздушным трассам и полетную информацию, поступление которой было прекращено в результате связанных с эмбарго ограничений.
Furthermore, Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic have signed an agreement to open new airways between their countries that will cut travel times between the three countries, reduce transport costs and encourage intraregional trade and higher volumes of passengers.
Кроме того, Ливан, Иордания и Сирийская Арабская Республика подписали соглашение об открытии новых воздушных трасс, соединяющих эти страны, что приведет к сокращению продолжительности пассажирских и грузовых перевозок между этими тремя странами, снижению транспортных расходов и будет способствовать развитию внутрирегиональной торговли и увеличению объема пассажиропотока.
The authorities of the Nagorno Karabakh Republic are committed to operating the Stepanakert airport in full compliance with the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation, including but not limited to meeting the needs of the peoples of the world for safe, regular, efficient and economical air transport; insuring the safe and orderly growth of international civil aviation throughout the world; encouraging the development of airways, airports, and air navigation facilities for international civil aviation; promoting safety of flight in international air navigation; and promoting generally the development of all aspects of international civil aeronautics.
Власти Нагорно-Карабахской Республики намерены эксплуатировать Степанакертский аэропорт в полном соответствии, в частности, со следующими -- но не ограничиваясь ими -- целями и задачами Конвенции о международной гражданской авиации: удовлетворять потребности народов мира в безопасном, регулярном, эффективном и экономичном воздушном транспорте; обеспечивать безопасное и упорядоченное развитие международной гражданской авиации во всем мире; поощрять развитие воздушных трасс, аэропортов и аэронавигационных средств для международной гражданской авиации; способствовать безопасности полетов в международной аэронавигации; и оказывать общее содействие развитию международной гражданской аэронавтики во всех ее аспектах.
- It's off the airway...
- Он отклонился от воздушной трассы...
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
The victim exhibited pulmonary edema, petechial hemorrhaging, and froth in the airways.
У жертвы легочный отек, petechial hemorrhaging, и пена в воздушных трассах.
55. In Kuwait Airways Corp v. Iraqi Airways Co. (No. 2), Lord Nicholls observed thus:
55. В деле <<Корпорация "Кувейтские авиалинии" против компании "Иракские авиалинии">> (No. 2) лорд Николс заметил следующее:
The National Organizing Committee has appointed Qatar Airways as the official carrier of the session. Qatar Airways will offer participants special discounted fares.
48. Национальный организационный комитет назначил компанию "Катарские авиалинии" официальным авиаперевозчиком участников сессии. "Катарские авиалинии" предоставят участникам специальную скидку со стоимости авиабилетов.
British Airways continues to provide air service to the United Kingdom.
Компания <<Британские авиалинии>> продолжает обеспечивать воздушное сообщение с Соединенным Королевством.
On the one hand, the noise rate for airways is between 103-106 decibels.
С одной стороны, уровень шума на авиалиниях составляет 103-106 дБ.
According to the Claimant, it did not provide any services to Iraqi Airways after that date.
По словам заявителя, после этой даты он не оказывал компании "Иракские авиалинии" никаких услуг.
The same letter states that the flights from Baghdad to Sofia were operated by Iraqi Airways.
В этом же письме указывается, что рейсы Багдад-София были произведены компанией "Иракские авиалинии".
The Department has already sighed MOU'S with the Cyprus Police, Shipping Agents Association, DHL and Cyprus Airways.
Департамент уже подписал меморандумы о взаимопонимании с полицией Кипра, Ассоциацией экспедиторов, компанией "DHL" и Кипрскими авиалиниями.
The Panel verified that the offices of Centrafrican in Bangui were indeed closed and are now used by the company Sudan Airways.
Члены Группы выяснили, что отделения компании <<Сентрэфрикэн эйрлайнз>> в Банги были действительно закрыты и сейчас эти помещения используются компанией суданских авиалиний.
According to the source, the aforementioned individuals were scheduled to continue their journey to Khartoum, the Sudan, via Doha, Qatar, on a Qatar Airways flight.
Согласно источнику, указанные лица должны были продолжить полет в Хартум, Судан через Доху, Катар на рейсе "Катарских авиалиний".
Thai Airways, huh?
Тайские Авиалинии, а?
Nah, that's British Airways.
Нет, Британские Авиалинии.
Captain Stapley, British Airways.
Капитан Стэпли, Британские авиалинии.
The classic British Airways pilot is...
Классический пилот Британских Авиалиний ...
Pan american airways flight number 7
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7.
Ajira Airways, flight 3-1-6.
Авиалинии Аджира, рейс 3-1-6.
And the whistling, that's British Airways.
Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
And she endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
Так она надела славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
Pan American World Airways, we welcome you to Moscow.
Международные авиалинии "Пэн Американ", мы приветствуем вас в Москве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test