Translation for "внутренние пространства" to english
Внутренние пространства
Translation examples
2.1.1 внутреннего пространства транспортных средств;
2.1.1. the interior space of vehicles;
2.1.2 внутреннего пространства прицепов, предназначенных для пассажирских перевозок;
2.1.2. the interior space of trailers intended for passenger transport;
В то же время это даст уникальную возможность для выполнения работ по перепланировке внутреннего пространства.
This would, at the same time, offer a unique opportunity to execute interior space reconfiguration works.
2.1.5 грузового отделения транспортных средств неиндивидуального пользования в тех случаях, когда оно сообщается с внутренним пространством.
2.1.5. the goods compartment of commercial vehicles when it communicates with the interior space.
3.3 под "внутренним пространством" подразумевается пространство между некоторыми стенками транспортного средства; это может быть любым из пространств, упомянутых в пунктах 2.1.1-2.1.5 выше.
"Interior space" means the space between certain vehicle walls; it may be any one of the spaces referred to in paragraphs 2.1.1. to 2.1.5. above.
Если толщина изделия превышает 13 мм, то она должна быть уменьшена до 13 мм путем механического воздействия на сторону, противоположную стороне, обращенной к внутреннему пространству.
When the thickness of the product exceeds 13 mm, it must be reduced to 13 mm by a mechanical process applied to the side opposite the side facing the interior space.
4.1 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 4.2 ниже, во внутреннем пространстве транспортного средства нельзя использовать материал, скорость горения которого, определенная в соответствии с процедурой, указанной в пункте 6, превышает 250 мм/мин.
Except as provided by paragraph 4.2. below no material shall be used in the interior space of a vehicle if its burn rate is greater than 250 mm/minute as determined according to the procedure described in paragraph 6.
А также шестьдесят процентов внутреннего пространства помещений.
And over 60 percent of interior spaces, too.
Внутреннее пространство пересекли лучи, невидимые невооруженным глазом.
The interior space was instantly crisscrossed with beams of energy that were invisible to the naked eye.
Из них заняты были не более двадцати, а то, что занимало все внутреннее пространство было… космосом.
Fewer than twenty of the workstations were occupied, and what filled the entire interior space was . space.
Все внутреннее пространство было поделено на продолговатые ремонтные боксы, в них стояли машины.
The interior space was divided into long bays, where cars were worked on in a row.
Уровней было два: гигантское внутреннее пространство окружали балконы вдоль белых стен.
The control chamber was two levels high, and at the center of it all was a huge interior space surrounded by balconies.
Рустем понял, что внутреннее пространство Ипподрома обширно, напоминает пещеры и может вместить больше людей, чем обитает в Керакеке.
The Hippodrome's interior space was vast, cavernous, could hold more people than dwelled in Kerakek, Rustem realized.
Более новые дома были построены впритык к границам участков, их хозяева считали, что главное – это внутреннее пространство.
The newer houses in the neighborhood had been built to every lot line, under the philosophy that interior space was premium.
Хорошо, что ремонтники установили наружные баки для горючего, теперь ни к чему занимать для хранения цистерн внутреннее пространство корабля.
On the bright side, they had installed external fuel tanks, eliminating the need to use the ship’s interior space for tankage.
Тускло освещенное высокое внутреннее пространство внутри Ипподрома, клубы пыли, плывущие в полосах света, женщина, еще более напряженная, чем он сам, стоящая перед возничим.
A shadowy, high-ceilinged interior space within the Hippodrome, motes of dust drifting where light fell, a woman more rigid than even he himself was, confronting a chariot-racer.
Все внутреннее пространство зала пленарных заседаний, прилегающие к нему кабины для устных переводчиков, аппаратные звукооператоров, залы заседаний, кабинеты, коридоры, фойе, галерея для прессы и посетителей и все прочие пространства, такие как переходы, соединяющие главное фойе со старым административным зданием, будут отреставрированы и модернизированы.
All the internal spaces defining the Plenary Hall, the adjacent interpreters' booths, sound control rooms, the committee rooms, offices, corridors, lobbies, press and public viewing gallery on the second floor, and all associated spaces, such as the bridge links connecting to the main entry lobby in the Old Office Building, will be renovated and restored.
Но сенсоры не регистрируют ни внутреннего пространства, ни признаков жизни на борту.
But censors read no internal space, no lifesigns aboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test