Translation for "вновь возникла" to english
Вновь возникла
Translation examples
Мы стали свидетелями событий -- порой трагических, -- когда появились новые и вновь возникли многочисленные старые проблемы глобального значения, такие как последствия изменения климата, терроризм и продовольственный кризис.
We have witnessed, sometimes tragically, the emergence or reappearance of various problems of global significance, such as climate change, terrorism or the food crisis.
Латвия и ее балтийские соседи вновь возникли на международной арене лишь 12 лет тому назад, после полувека тоталитарного правления нацистской Германии и советской России.
Latvia and her Baltic neighbours reappeared on the international stage only twelve short years ago, following half a century of totalitarian rule under Nazi Germany and Soviet Russia.
687. Проблема с вакциной вновь возникла в конце этого десятилетия, когда кубинская лаборатория разработала вакцину против менингококка типа В. Хотя эффективность и действенность этой вакцины не была доказана, она - по соображениям политического характера - была поставлена в Бразилию и широко использовалась в 1990-1997 годах.
The vaccine controversy reappeared at the end of that decade, with the development of a vaccine produced by a Cuban laboratory that was effective against type B meningococcus. Although neither its efficacy nor its effectiveness had been proven, this product was shipped to Brazil, driven by political pressures, and was widely used from 1990 through 1997.
Катя исчезла и вновь возникла с победоносным видом.
Katya vanished and reappeared victorious.
Вновь возникло лицо Эмили. Ее голос слегка дрожал, когда она заговорила.
Emily’s face reappeared, and her voice trembled slightly as she spoke.
Ящик постепенно исчез, и на экране вновь возникла картина в натуральную величину.
The crate faded and on the screen the painting reappeared in its actual size, a hypnotic beacon.
У нашего столика вновь возникла официантка и поставила передо мной стакан с янтарной жидкостью.
The waitress reappeared and set a glass in front of me filled with amber liquid.
В другом окне библиотеки вновь возникла кукла, ее глаза горели пуще прежнего.
The carving had reappeared, its eyes burning as fiercely as ever, in another of the tall library windows.
В дверях вновь возникла Мун; она несколько раз оглянулась через плечо. Лицо ее пылало, в глазах светилось отчаяние. За ее спиной Сайрус удалялся в сторону вестибюля.
Moon reappeared in the doorway, looking back over her shoulder, her face pinched with frustration and disappointment. Beyond her, Sirus was leaving the outer room.
Спустя десять минут женщина вновь возникла на пороге. На ней действительно был темно-коричневый плащ с кремовой отделкой, а темно-русая прическа лежала волосок к волоску.
Ten minutes later, she reappeared, wearing a deep brown cloak trimmed in cream, and with every dark brown hair in perfect place.
«Я изгоняю тебя, Мемнох!» – провозгласил Он, и через мгновение вновь возникли вокруг меня все небеса, все Божии сыновья, и вместе с ними миллионы спасенных душ, а передо мной оказались Михаил и Рафаил, в ужасе наблюдавшие, как меня с силой выносит из врат прямо в крутящийся вихрь.
“ ‘I cast you out, Memnoch!’ He declared, and in an instant all of Heaven had reappeared around me, the entire bene ha elohim and with it the millions of souls of the saved, and Michael and Raphael were standing before me, watching in horror as I was forced backwards right out of the gates and into the whirlwind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test