Translation examples
Простите наш внешний вид.
Forgive our appearance.
Простите мой внешний вид.
Please forgive my appearance.
- Прости за мой внешний вид.
Forgive my appearance.
Нужно блюсти внешний вид.
We must keep up appearances.
– Мне помогает мой внешний вид.
My appearance helped.
Но внешний вид тоже в счет.
But appearances count too.
На внешний вид полагаться нельзя.
She couldn't go entirely by appearance;
Внешний вид имеет большое значение.
Appearances are important.
noun
На снимках запечатлен только внешний вид тел, что не позволило выявить наличие внутренних повреждений или естественных внутренних болезней.
The images were only of the external aspect of the bodies and so internal injuries or internal natural disease could not be identified.
Тут влажно и темно, внешний вид обычный.
It was damp and dark, its overall aspect dismal as usual.
Дом, гласила она. Внешний вид, являемый во многих Второстепенных Царствах.
The House: An Exterior Aspect as Manifested in Many Secondary Realms.
Внешний вид, нравы, этнографические различия полуострова видоизменяются с каждым днём.
The aspect of the country, as well as the manners and distinctions of race, is daily changing.
Несмотря на элегантный внешний вид дома, внутри он был хорошо оборудован для допросов.
Despite its elegant exterior aspect, the old house was well equipped for interrogation.
Славно выглядите. Внешний вид добрый. — О черт, — уныло вымолвил Эдвард. — У вас хорошо язык подвешен, — сказал он. — Я это заметил.
You have a nice look. Your aspect is good.” “Oh, hell,” Edward said despondently. “You’re very well-spoken,” he said. “I noticed that.”
Трехвековые эти постройки, хотя и деревянные, еще крепки, и разнородный внешний вид их способствует своеобразию, привлекающему к этой части Сомюра внимание любителей старины и людей искусства.
Houses three centuries old are still solid, though built of wood, and their divers aspects add to the originality which commends this portion of Saumur to the attention of artists and antiquaries.
К тому же в Баку есть и вполне русские и по внешнему виду, и по господствующим нравам кварталы, застроенные деревянными домами, без всякой восточной окраски; и внушительный железнодорожный вокзал, достойный любого большого города Европы или Америки;
And yet Baku has portions of it which are real Russian in manners and aspect, with their wooden houses without a trace of Oriental color, a railway station of imposing aspect, worthy of a great city in Europe or America, and at the end of one of the roads, a modern harbor, the atmosphere of which is foul with the coal smoke vomited from the steamer funnels.
noun
Планировка камер, их внешний вид и стандарты их оснащения являются предметом повседневной заботы технических служб полиции.
The design of cells and the standards of their equipment form part of the daily work of the technical service of the police.
Форма и внешний вид приза определяется Комитетом по присуждению Премии Организации Объединенных Наций имени Нельсона Ролихлахлы Манделы (см. статью 4) в консультации с Генеральным секретарем.
The form and the design of the award shall be determined by the Committee for the United Nations Nelson Rolihlahla Mandela Prize (see art. 4), in consultation with the Secretary-General.
Смотришь на их внешний вид?
Analyze the form?
и свободнее изучать форму, внешний вид, геометрию здания.
and freedom to explore the shapes and forms and the geometry of the building.
Каждые семь лет этим демонам нужны человеческие органы: мозг и сердце, чтобы поддерживать человеческий внешний вид, иначе они вернуться к своей обычной форме, которая несколько менее привлекательна.
Every seven years these demons need human organs, a brain and a heart, to maintain their humanity, or they revert back to their original form which is slightly less appealing.
Я умею изменять не только внешний вид животного.
It is not simply the outward form of an animal which I can change.
Ниоба получила назад свой внешний вид, но не тело.
Niobe stood again in her own form, in different flesh.
Двигаться Дольф не мог, но он мог изменить свой внешний вид!
Dolph couldn't move, but he could still change forms.
Все разумные формы жизни похожи друг на друга, несмотря на различный внешний вид.
All intelligent life forms are much alike under their different shapes and skins.
noun
Тебя поэтому волнует внешний вид?
It's-- Is that why you're worried about your face?
Внешний вид разочарования на вашем лице.
The look of disappointment on your face.
Мне не нравится внешний вид вашего лица!
I don't like the looks of your face!
Вот как обманчив внешний вид людей, ведь человеку этому яверил неограниченно.
There's no art to find a mind's construction in the face. On him I built an absolute trust.
Это общее мнение, что внешний вид этой вещи напоминал людям пасть обезьяны.
It's generally believed that the face of it reminded people of the jaws of a monkey, you know.
Другой значительной характеристикой замка был его внешний вид.
The other regular feature of the castle was its outward face.
Внешний вид этих господ привлекал к себе все внимание Джека Обри.
It was these heads, these faces, that had all Jack's attention.
Голос, как и внешний вид, не поддавался определению, возможно, общение происходило телепатически.
Its voice, like its face, was undefined; perhaps it had spoken telepathically.
«Приходи к нам с миром, — красноречиво говорил весь его внешний вид, — или будь готов ко всему».
Approach in peace, it said, or be prepared for what you shall face.
noun
Так внешний вид от сущности далек:
So may the outward shows be least themselves.
noun
Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду.
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind.
Несмотря на его странный внешний вид, он внушал собеседнику симпатию. Было в нем что-то успокаивающее.
I was flattered. Despite his strangeness there was something comforting about Wun's presence, a communicable ease.
Старое высокомерие, без сомнения, умерло в нем, но привычка командовать осталась, как и язвительный язык, и внушающий трепет внешний вид.
Priest though he was, his old arrogance was by no means dead in him; he still had the habit of command, a caustic tongue, and a most intimidating presence.
Принц столь откровенно опирался на спинку трона, что даже свирепый внешний вид, который придавала ему маска, не мог восполнить ему нехватку сил и бодрости.
Of average height and on the considerably rounder side of lean, even the fierce visage into which his mask had been worked could not supply him strength or presence.
noun
Не ведитесь на его внешний вид.
Don't be fooled by his facade.
Внешний вид улицы менялся значительное число раз за эти годы.
Now this facade has changed numerous times over the years.
Он был по-прежнему весел и с оптимизмом смотрел в будущее, но ей не только резал глаз его потрепанный внешний вид, она научилась читать у него в душе.
He was still his cheerful, optimistic self, but she could see behind the frayed facade.
noun
1. Правительство за свой счет содержит Помещения, земельный участок и здание, где расположены Помещения, в хорошем и исправном состоянии и поддерживает внешний вид указанных земельных участков и зданий, а также общих площадей, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха, в хорошем, эстетичном и рабочем состоянии.
1. The Government shall, at its expense, maintain the Premises, the lands and building within which the Premises are located, in good condition of repair and maintenance, and shall keep and maintain the exterior of said lands and buildings and the common areas, including elevators, fire protection systems and air conditioning, in good, attractive and operating condition.
вести дела и придавать вам респектабельный внешний вид.
You need someone to look after you, keep your affairs in order and give you an air of respectability.
Самый крупный самолет, стоящий на полосе авиабазы Поуп, был транспортный «С-5В» «Гэлакси», над внешним видом которого наземные службы трудились уже несколько часов.
The major aircraft sitting on the Pope Air Force Base ramp was an Air Force C-5B Galaxy transport, which the local ground crew had been working on for several hours.
Он в последний раз придирчивым взглядом окинул свой внешний вид, который любому бы, – кроме вейса, – показался безупречным, еще разок пробежался аккуратно подстриженным когтем по линии зубов и на секунду замер, чтобы вдохнуть.
He made a last check of his person, which would have seemed immaculate to any but a Wais, ran a claw tip over his teeth one more time, and paused briefly to sniff the air ahead.
noun
14. Внешний вид КА - разведчика в рабочем положении и размещение бортовой исследовательской аппаратуры приведены на рис.II.
14. Figure II shows a view of the exterior of the reconnaissance spacecraft in the operating position and the location of the on-board research equipment.
noun
Внешний вид - это способ проявить свое уважение, Никлаус.
Appears as though we're showing respect, Niklaus.
Что ещё раз доказывает, как обманчив может быть внешний вид
It goes to show looks can be deceiving
noun
Вы должны простить ее за ее внешний вид.
You'll have to forgive her if she seems a bit off.
казалось, он культивирует внешний вид человека, который сыт и ни в чем не нуждается.
he seemed to cultivate the look of a man who is well fed and is not in need of anything.
Грязь ведь нечто наружное, и, возможно, Ребка тоже испытывал неловкость за свой внешний вид.
Dirt was only superficial, and maybe Rebka had been through some exceptional misfortune.
noun
Извините за мой внешний вид.
[Groans] Pardon the get-up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test