Similar context phrases
Translation examples
That get-up. Much noise is not good.
Вот это устройство, много шума - это нехорошо.
The important thing for you is get up to the roof, get the device back to the ship.
Твоя главная задача - выбраться на крышу, и доставить устройство на корабль.
[Groans] Pardon the get-up.
Извините за мой внешний вид.
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie.
Но, когда проснёшься завтра утром, ты возьмёшь чистый лист, заправишь его в машинку и начнёшь писать новый. Который по стилю будет ближе к фильму.
That is quite the get-up.
Вот так костюм.
- Who picked out this get-up? - There something wrong with it?
Кто выбирал этот костюм?
God help those who giggle at their get-up.
Да поможет Бог тем, кто хихикает над их костюмами.
That get-up in one of my showrooms... unacceptable.
Этот костюм в одном из моих выставочных залов... Неприемлемо.
What the... Get up there, man.
Вы оставили вас в костюме, пока мы ни поймём с чем имеем дело.
That suit didn't just get up and walk out of Universal Exports on its own.
Костюм не мог сам взять и уйти из Universal Exports.
The rest of us, we get up, put on a suit and a tie, we go to work.
Каждый из нас встает утром, надевает костюм и идет на работу.
Now, get up off your fat ass, move into your TRIPLE XL clothes, say a little prayer that "your" DAYAK finds "your" NIKOPOL, and go and negotiate with Ancient Egypt...
Поднимай свою задницу, надевай парадный костюм, помолись, как следует, чтобы твой даяк нашел Никопола и отправляйся на переговоры с древним Египтом.
Get up on the bank and take your clothes off.
Иди, снимай одежду.
What are you doing in that ridiculous get-up?
Что ты делаешь в этой нелепой одежде?
-What on earth are you doing in that get-up?
-Что, чёрт возьми, ты делаешь в этой одежде?
All right, guys, come on, get up, knock it off, you're going to ruin your good clothes.
Хорошо, ребят, заканчивайте, вы испортите выходную одежду.
I get up, I brush my teeth, and I pick out my school clothes.
Я просыпаюсь, чищу зубы и подбираю одежду для школы.
Uzi, get up! How many times have you been told not to sleep with your clothes on?
Сколько раз тебе говорили - не ложись в одежде.
I was just figuring, with your Water Tribe get up that you are a Water Tribe gal.
Ты в одежде Водного Племени. Значит ты родом оттуда.
You have to get up in front of a room full of people dressed like that.
Тебе придется встать перед залом полным людей в такой одежде.
I'll get up in the morning, put on your clothes and go off to work!
Я буду просыпаться утром, надевать твою одежду и идти на работу
I said to him, 'Get up them stairs, get in that shower and I'll deal with t'clothes.'
Я сказала ему: "Поднимайся, лезь в душ, а я разберусь с одеждой".
You just need a bit of get up and go.
Тебе просто нужно немного энергии.
Sure beats me". Patient shows no ambition, no get-up-and-go, no vim.
У пациента нет стремления, желания, энергии.
I've seen coma victims with more get-up-and-go.
У людей в коме больше энергии, чем у тебя.
It has all the vitamins necessary to give you the get-up-and-go you need to get through your busy, active day.
Она содержит все витамины, необходимые для того, чтобы обеспечить вас энергией на весь день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test