Translation for "владелец дома" to english
Владелец дома
noun
Translation examples
noun
Как полагают, следующие восемь лиц все еще находятся под стражей: До Май Вин Мьин (окружной организатор НЛД и член парламента, избранный от Маягонского района), Кхин Маунг Мьин (член центрального комитета союза молодежи НЛД и секретарь по городу Латха), До Сан Сан (заместитель председателя организации НЛД округа Сеиккан и руководитель женского движения НЛД), Вин Вин Тай (член Янгонского молодежного отделения НЛД), У Со Мьин (председатель Тхакетского отделения НЛД), д-р Тан Ньин (член парламента от города Чжоуктан), У Вин Тхаунг (председатель Маянгонского отделения НЛД) и У Мья Тхаунг (владелец дома, в котором расположено Маянгонское отделение НЛД).
The following eight persons are still believed to be detained: Daw May Win Myint (NLD Divisional Organizer and MP—elect from Mayagone), Khin Maung Myint (NLD Central Youth member and Secretary of Latha township), Daw San San (NLD Seikkan Divisional Vice-Chairman and NLD women's leader), Win Win Htay (member of the Yangon NLD Youth Division), U Soe Myint (Chairman of the Thaketa NLD), Dr Than Nyein (MP-elect from Kyauktan township), U Win Thaung (Chairman of the Mayangone NLD office), U Mya Thaung (landlord of the Mayangone NLD office).
Слышал, что настучал владелец дома.
Heard it was the landlord who snitched
Да, владелец дома сказал, что он безработный.
Yeah, a deadbeat, according to the landlord.
Через пять дней владелец дома обнаружил тело.
The landlord found the body five days later.
Владелец дома говорит, он пьет круглосуточно
His landlord said the guy blasted Neil Diamond 24/7 and that his bathroom was,
Владелец дома говорит, она съехала незадолго до убийства матери.
Her landlord says she took off around the time her mom was murdered.
Владелец дома знал о повреждениях, но не починил их.
The landlord knew that there was earthquake damage, and he didn't do anything to fix it.
Владелец дома сказал, что Бурк пришел домой не менее, чем за час до драки в баре.
Landlord saw Burke stumble home a solid hour before Tate's bar fight.
Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.
This is a scrap of paper from the trash bag that the thieves' landlord gave to the police.
Владелец дома был у себя и любезно приветствовал юного джентльмена.
The landlord was in, and greeted him pleasantly.
Он и был тем мужчиной, голос которого владелец дома слышал в комнате Шойэя.
He was the man whom the landlord had heard in Choyei’s room.
- Владелец дома - мой давний приятель, обязан мне многим, в частности свободой и жизнью.
The landlord is an old friend of mine, a man who owes me many favors —including his life and freedom.
Владелец дома и горничные в изумлении взирали на трех искателей приключений, когда они вновь появились в гостинице.
The landlord and the maids stared at the three adventurers in amazement when, in the chill light of the winter dawn, they presented themselves at the inn once more.
Владелец дома упорствует − эти ужасные обои кажутся ему верхом совершенства, и я боюсь, мы будем вынуждены их оставить. − О боже!
the landlord will persist in admiring that hideous paper, and I am afraid we must let it remain.' 'Oh dear!
Владелец дома принял их благодарность очень спокойно, и позволил им думать, если им так нравится, что он уступил их вежливым просьбам.
The landlord received their thanks very composedly; and let them think, if they liked, that he had relented from his expressed determination not to repaper.
На кухне произошла утечка газа из старой плиты, которую никак не хотел заменять владелец дома, и три человека стали жертвами его скупости.
There had been a gas leak in the kitchen from the old stove that the landlord hadn't wanted to replace, and so three people had died of his parsimony.
Так как владелец дома, где они жили, вставал очень рано и уходил по своим делам (что это были за дела, никто, по-видимому, не знал), то привычки домохозяев совпадали с их собственными.
As their landlord was always up and away at his business (whatever that might be, no one seemed to know) at a very early hour, the habits of the people of the house in which they lodged corresponded with their own.
Владелец дома, который арендовал Питер Холмс, явился однажды с фургончиком «холден» забрать на дрова сваленные когда-то деревья и не без смущения пояснил, что сохранил немножко драгоценной жидкости для чистки одежды.
Peter Holmes’ landlord turned up in a Holden one day to remove firewood from the trees that had been felled, explaining awkwardly that he had retained a little of the precious fluid for cleaning clothes.
Это помещение, собственно, никто и не снимал -да и кому захотелось бы надолго оставаться в такой комнате! — и все же владелец дома, поляк, предоставил ее Джилмену с большой неохотой. Однако и здесь с новым жильцом ничего особенного не происходило — до того самого времени, когда обнаружились первые признаки его болезни.
It had been vacant from the first - for no one had ever been willing to stay there long - but the Polish landlord had grown wary about renting it. Yet nothing whatever happened to Gilman till about the time of the fever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test