Translation for "включить с" to english
Включить с
Translation examples
turn on with
Включить радиоприемник
Turn on the radio
Включается смешивающий вентилятор, если он еще не включен.
The mixing fan is turned on, if not already switched on.
нельзя "включиться" с помощью слов, нельзя "включиться" с помощью мысли...
you can't turn on with words, you can't turn on with thinking, you can think...
– Прикрой глаза, – сказал он и включил свет.
“Shade your eyes…” he said, and turned it on.
– Тогда давай быстро включи все чертовы двигатели обратно!
“Then turn the bloody engines back on!”
Не было сил даже встать и включить в спальне свет.
He could not even summon the energy to get up and turn on his bedroom light.
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
На секунду включил невероятностный двигатель без защитных экранов.
Turn on the Improbability Drive for a second without first activating the proofing screens.
Наладив все это дело, я включил насос: «Пуп!».
I got it all set up, turned on the air supply, and it went “Puup!”
О, а здесь куда лучше, — добавила она, когда они вошли в комнату Гарри и он включил свет.
Oh, this is better,” she added, as they entered Harry’s bedroom and he turned on the light.
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
– А почему вы не хотите включить этот свой бесконечно-невероятностный двигатель? – спросил он.
“Why doesn’t anyone turn on this Improbability Drive thing?” he said.
Джессика услышала какой-то шум в Большом зале, включила светильник у изголовья.
Jessica heard the disturbance in the great hall, turned on the light beside her bed.
Не помню, включил я его или выключил (если он был включен).
Either it was on and I turned it off or it was off and I turned it on.
Включи свет, дубина! Включи свет! 
Turn on the light, you fool! Turn on the light!
— Включите лебедки.
Then turn on the winches.
Магнитофон был включен.
The recorder was turned on.
– Включи телевизор.
Turn on the television.
– Включи и посмотри.
Turn it on and see.
Включи успокоитель.
Turn on the soother.
— Включи, пожалуйста, печку. Он включил. Хотя сам обливался потом.
“Do you mind turning on the heater?” He was sweating, but he turned on the heater.
Мы готовы конструктивно включиться в этот процесс.
We are ready to constructively engage in this process.
IV. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СО СТРАНАМИ, ВКЛЮЧАЯ
IV. COUNTRY ENGAGEMENT, INCLUDING CRITERIA
а) привлечение заинтересованных субъектов (включая широкую общественность);
(a) Engage stakeholders (including the general public);
В письмо-обязательство должны быть включены следующие элементы:
The following elements should be included in the engagement letter:
Включилось приемное устройство.
Capture device engaged.
Анакин включил двигатель.
Anakin engaged his engines.
Он уже успел включить автопилот.
He’d already engaged the autopilot.
И опять за дверью что-то как будто включилось.
Over and over,something behind the doors engaged.
Затем он включил автопилот.
Next he engaged the automatic pilot.
Ну же!» «Двигатели включены». И тут все начало искривляться.
Now! Engines engaged. The twisting started.
Квинн включил мыслесвязь «Контрудара».
Quinn had engaged the Counterpunch's Mindlink.
Защитные экраны на окнах были включены.
The windows had privacy screens, and they were engaged.
Временной переключатель сработал, робот включился.
The switch engaged, and the robot powered up.
Застрелить водителя, когда тот включил передачу?
Shot the driver when he heard the gears engage?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test