Translation for "включена поддержка" to english
Включена поддержка
Translation examples
i) подкрепляться адекватной и предсказуемой финансовой и технологической поддержкой, включая поддержку для укрепления потенциала;
(i) Be supported by adequate and predictable financial and technology support, including support for capacity-building;
Эти дети не испытывают нехватки в поддержке, включая поддержку при зачислении в школы и на курсы изучения японского языка.
They are also offered a wealth of support, including support for enrollment and Japanese language training.
определить, какие механизмы необходимы для регистрации информации о НАМА и поддержке, включая поддержку в разработке НАМА;
- Determine what arrangements are needed for recording information on NAMAs and support, including support for developing NAMAs;
i) получают справедливую, адекватную, предсказуемую и устойчивую финансовую и технологическую поддержку, включая поддержку для укрепления потенциала;
Be subject to equitable, adequate, predictable and sustainable financing and technology support, including support for capacity-building;
j) получает [справедливую, адекватную, предсказуемую и устойчивую] финансовую и техническую поддержку, включая поддержку на цели укрепления потенциала;
(j) Be subject to [equitable, adequate, predictable and sustainable] financing and technology support, including support for capacity-building;
Среди прочего, программа предлагает этим странам техническую поддержку, включая поддержку в выявлении, сборе и анализе существующих данных.
Among other things, the Shelf Programme offered to those countries technical support, including support in identifying, collecting and analysing existing data.
В ряде случаев это предполагало содействие созданию благоприятной среды для развития гражданского общества, включая поддержку правовых и административных реформ.
In some contexts this has involved facilitating an enabling environment for civil society, including support to legal and regulatory reform.
Это позволит Управлению реагировать на возросшие потребности государств-членов в поддержке в областях, охватываемых мандатом Управления, включая поддержку осуществления его программ технической помощи и региональных программ.
This would enable the Office to respond to the increasing demand from Member States for support in the areas mandated to the Office, including support for the implementation of its technical assistance and regional programmes.
- оказание помощи либерийским властям и общественности в укреплении демократических институтов и правопорядка, включая поддержку независимой прессы и создание благоприятной обстановки, позволяющей политическим партиям свободно функционировать в Либерии;
- Offering assistance to the Liberian authorities and to the public for strengthening democratic institutions and the rule of law, including the promotion of an independent press and an enabling environment for political parties to operate freely in Liberia;
h) обеспечивать достаточными ресурсами Группу по вопросам верховенства права, с тем чтобы она могла оказывать помощь Координационно-консультативной группе по вопросам верховенства права в выполнении ее основных обязанностей, включая поддержку механизмов миростроительства.
(h) Ensure the Rule of Law Unit is well-resourced to enable it to support the Rule of Law Coordination and Resource Group in fulfilling its substantive responsibilities, including supporting the peacebuilding architecture.
35. Продолжается работа по созданию благоприятной среды для электронных услуг в арабских странах после внедрения многоязычия доменных имен в Интернете, включая поддержку создания арабского реестра доменных имен верхнего уровня.
35. Work continues to create an enabling environment for Arabic e-services following the introduction of multilingual Internet domain names, including support for the formation of an Arab top-level domains registry.
Создать еще более благоприятные условия для эффективного функционирования организаций гражданского общества в рамках процесса развития, включая поддержку усилий по созданию потенциала конкретных структур, с тем чтобы содействовать осуществлению новаторских решений проблем развития
Strengthen the enabling environment for the effective functioning of civil society organizations in the development process, including efforts in support of capacity-building of specific entities, so as to help achieve innovative solutions to development problems
21. Одновременно Организация Объединенных Наций оказывала Всеобщему национальному конгрессу техническую помощь и содействие по ряду процедурных вопросов и вопросов создания потенциала, включая поддержку инициатив по созданию эффективного и открытого для всех механизма консультаций.
21. In the interim, the United Nations has been providing technical support and assistance to the General National Congress on a number of procedural and capacity issues, including support for initiatives to enable a participatory and effective consultation mechanism.
b) [создание и поддержание благоприятных условий для действий по предотвращению в развивающихся странах, [включая комплексные [теП.п.иториальные] планы на национальном, региональном и местном уровнях;] [включая поддержку комплексных климатических теП.п.иториальных планов на местном, национальном и региональном уровнях, по мере необходимости]
[Creating and sustaining enabling environments for mitigation actions in developing countries, [including integrated [territorial] plans at national, regional and local level;][including support for climate integrated territorial plans at local, national and regional level, as appropriate]
iv) укрепление сильных сторон семьи и удовлетворение потребностей семьи, включая поддержку функций семьи в жизни общества и в процессе развития; создание условий, позволяющих совмещать выполнение семейных и производственных обязанностей; оказание помощи семьям и членам семей, находящимся в трудных условиях;
(iv) Promoting family strengths and providing for family needs, which encompass supporting the societal and developmental functions of families; enabling reconciliation of family and work responsibilities; assisting families and family members in difficult circumstances;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test