Translation for "включает в себя поддержку" to english
Включает в себя поддержку
Translation examples
Эта работа включала в себя поддержку для механизмов Комиссии по защите и мониторингу.
This included support for the protection and monitoring mechanisms of the Commission.
Этот компонент включает средства на поддержку оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
This component includes support to the operational activities of the United Nations.
Такие меры должны включать в себя поддержку широкого спектра инициатив, в том числе:
Such action should include support for a wide range of initiatives, including:
Этот призыв включал в себя поддержку экономической и производительной деятельности, а также укрепление судебной системы.
This included support for economic and productive activity and the strengthening of the judicial process.
Политика в области оказания помощи должна включать в себя поддержку людских ресурсов в секторе здравоохранении.
Aid policies should include support for human resources in the health sector.
35. Восстановление гражданского общества включает в себя поддержку и расширение местных неправительственных организаций.
35. The reconstruction of civil society includes support and enhancement of local non-governmental organizations.
Они включали в себя поддержку законодательных изменений, разработку политики и ее планирование, а также осуществление программ.
Activities have included support to legislative change, policy development and planning and implementation of programmes.
Вклад Кубы также включает в себя поддержку борьбы за свободу и справедливость во всем мире.
Cuba's contribution has also included supporting struggles for freedom and justice around the world.
Это может включать в себя поддержку эффективных ассоциаций водопользователей, вовлечения обособленных групп и учет гендерных вопросов;
This may include support for effective water users' associations, involvement of marginalized groups and consideration of gender issues;
Наиболее традиционные компоненты включают в себя поддержку мирных процессов и обеспечение безопасных условий для деятельности по восстановлению.
The more traditional components identified included support to peace processes and provision of a security umbrella to enable reconstruction activities.
it includes support
Эта работа включала в себя поддержку для механизмов Комиссии по защите и мониторингу.
This included support for the protection and monitoring mechanisms of the Commission.
Такие меры должны включать в себя поддержку широкого спектра инициатив, в том числе:
Such action should include support for a wide range of initiatives, including:
Этот призыв включал в себя поддержку экономической и производительной деятельности, а также укрепление судебной системы.
This included support for economic and productive activity and the strengthening of the judicial process.
Политика в области оказания помощи должна включать в себя поддержку людских ресурсов в секторе здравоохранении.
Aid policies should include support for human resources in the health sector.
35. Восстановление гражданского общества включает в себя поддержку и расширение местных неправительственных организаций.
35. The reconstruction of civil society includes support and enhancement of local non-governmental organizations.
Они включали в себя поддержку законодательных изменений, разработку политики и ее планирование, а также осуществление программ.
Activities have included support to legislative change, policy development and planning and implementation of programmes.
Вклад Кубы также включает в себя поддержку борьбы за свободу и справедливость во всем мире.
Cuba's contribution has also included supporting struggles for freedom and justice around the world.
Это может включать в себя поддержку эффективных ассоциаций водопользователей, вовлечения обособленных групп и учет гендерных вопросов;
This may include support for effective water users' associations, involvement of marginalized groups and consideration of gender issues;
Наиболее традиционные компоненты включают в себя поддержку мирных процессов и обеспечение безопасных условий для деятельности по восстановлению.
The more traditional components identified included support to peace processes and provision of a security umbrella to enable reconstruction activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test