Translation for "вид пособия" to english
Вид пособия
Translation examples
type of allowance
158. Данный вид пособия введен с 1 июля 2007 года.
158. This type of allowance was introduced from 1 July 2007.
Законодательство Казахстана устанавливает для семей, имеющих детей, разные виды пособий.
Kazakhstan's legislation establishes various types of allowances for families with children. Childbirth allowances
Она информировала Комитет о том, что на конец 1993 года семьям с детьми выплачивалось несколько видов пособий.
She informed the Committee that as at the end of 1993, there were several types of allowances available to families with dependent children.
одно и то же лицо может получать одновременно различные виды пособий, если оно удовлетворяет установленным требованиям.
The same beneficiary may be granted various types of allowance simultaneously, if he/he fulfils the prescribed requirements
С 1 июля 2009 года указанные виды пособий увеличатся в среднем на 27 - 28 процентов.
Starting on 1 July 2009, these types of allowance will be increased by an average of 27-28 per cent.
За период 1994-1996 годов постепенно были отменены все виды пособий, кроме пенсий, выдаваемых инвалидам с детства.
All types of allowances except pensions paid to persons disabled from childhood were gradually abolished between 1994 and 1996.
246. В отношении пособий по безработице ниже будут представлены данные о получателях таких пособий в разбивке по виду пособия:
246. With respect to unemployment allowances, the following table shows data on beneficiaries by type of allowance: Contribution level Assistance level
В то же время с 1 января 2000 года вступает в силу Закон о социальных пособиях инвалидам, в нем предусмотрено девять различных видов пособий:
At the same time the Social Allowances of Disabled Persons Act will enter into force on 1 January 2000. It will provide for nine different types of allowances:
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что средства на выплату всех видов пособий должны закладываться в бюджет и выделяться на регулярной основе в рамках существующих процедур.
The Advisory Committee points out, in this connection, that funds for the payment of all types of allowances should have been budgeted and obligated on a regular basis in accordance with existing procedures.
429. Детям, получающим пенсию по случаю потери кормильца, в возрасте до 18 лет пособие (компенсация) выплачивалось, не зависимо от факта получения семьей других видов пособий.
429. Children receiving a pension for the loss of a breadwinner were paid an allowance (compensation), up to the age of 18, regardless of whether or not the family was receiving other types of allowances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test