Translation for "весьма обеспокоены" to english
Весьма обеспокоены
Translation examples
Действующее в Сьерра-Леоне отделение Всемирного движения в поддержку детей уделяет первоочередное внимание образованию, а соответствующие неправительственные организации весьма обеспокоены этим явлением.
The Sierra Leone chapter of the Global Movement for Children is focusing on education, and the non-governmental organizations concerned are very worried about this phenomenon.
Организации сербов в Хорватии весьма обеспокоены судьбой порядка 380-1000 гражданских лиц и заключенных, которые, как известно, были захвачены и увезены в неизвестном направлении.
The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination.
Я весьма обеспокоена тем, что в индустриально развитых обществах и во все бо́льшей степени также и в развивающихся странах правительства принимают более ограничительную политику в области предоставления убежища и в более узком смысле толкуют закон о беженцах.
I am very worried that in industrialized societies - and, increasingly, in developing countries - Governments are adopting more restrictive asylum policies, resorting to a narrower interpretation of refugee law.
Я весьма обеспокоена тем, что в индустриально развитых обществах и во все бóльшей степени также и в развивающихся странах правительства принимают более ограничительную политику в области предоставления убежища и в более узком смысле толкуют закон о беженцах.
I am very worried that in industrialized societies -- but, increasingly, also in developing countries -- governments adopt more restrictive asylum policies, resorting to a narrower interpretation of refugee law.
Группа 77 и Китай весьма обеспокоены по поводу медленного прогресса в рамках неофициальных консультаций: одни из пунктов не были даже представлены, а некоторые не будут готовы для рассмотрения до середины декабря.
The Group of 77 and China was very worried about the slowness of progress in the informal consultations: some items had not yet even been introduced and some would not be ready for consideration until mid-December.
28 июля, когда мы стали подавать сигналы членам Ассамблеи о начинающейся катастрофе в Пакистане, мы были весьма обеспокоены скептическим настроем, а первоначальная реакция свидетельствовала скорее о дефиците доверия, чем о фактическом реагировании на разворачивающуюся трагедию.
When on 28 July we started sounding out Members here as to the unfolding catastrophe in Pakistan, we were very worried, as there was scepticism, and initial responses spoke more of a trust deficit than of actual answers to the unfolding tragedy.
- Господа, из-за всех этих торжеств я весьма обеспокоен нашим ...положением дел.
- Gentlemen, for all this celebration, I am very worried about our state of affairs.
Например, с Джейкобом. У него сейчас очень тяжелые времена. Его отец был весьма обеспокоен.
He's gone through a really tough time right now, His dad was very worried.
Камбоджа весьма обеспокоена положением в Афганистане.
Cambodia is very concerned about the situation in Afghanistan.
Мы весьма обеспокоены положением дел в Конференции по разоружению.
We are very concerned about the state of affairs in the Conference on Disarmament.
Во-вторых, я весьма обеспокоен отсутствием серьезного подхода.
Second, I am very concerned about the lack of seriousness.
Вместе с тем, он попрежнему весьма обеспокоен судьбой г-на Завадского.
However, he remains very concerned about the fate of Mr. Zavadsky.
Австралия весьма обеспокоена многими из этих сложных проблем и вопросов.
Australia is very concerned about many of those challenges and issues.
Я весьма обеспокоен провокациями БДК, которые привели к росту напряженности.
I am very concerned by the provocations of BDK, which led to the escalating tensions.
27. Судан весьма обеспокоен в связи с крупным дефицитом бюджета БАПОР.
27. The Sudan was very concerned about the large UNRWA budget deficit.
60. Ее делегация весьма обеспокоена методами работы Пятого комитета.
60. Her delegation was becoming very concerned over the working methods of the Fifth Committee.
422. Рабочая группа попрежнему весьма обеспокоена недопредставлением информации о случаях исчезновений.
422. The Working Group is still very concerned about the phenomenon of underreporting.
Мы были весьма обеспокоены тем, что нам придется тратить время на повторение того, что уже известно.
We were very concerned about taking up time repeating views that are already known.
Офицеры, шеф весьма обеспокоен последними происшествиями.
Fellow officers, the chief is very concerned about the two assault cases on the officers.
— Она пришла ко мне в кабинет и с порога заявила: «Я слепну». Она была весьма обеспокоена.
 "She came into my office and said, 'I'm goingblind.' She was very concerned, in her own breath•less way.
И вы знаете, в последнее время он вел себя чрезвычайно странно, мы все обратили на это внимание и были весьма обеспокоены.
He’s been talking wildly for some time now—we’ve been very concerned about him.
Джейк хотел сказать: «Мистер Диган, несмотря на то обстоятельство, что вы прилюдно отказались признать мое содействие и выставили меня на посмешище, я достаточно великодушен, чтобы помочь вам в расследовании, главным образом по той причине, что я весьма обеспокоен судьбой доктора Шеридан».
Jake wanted to say, "Mr. Deegan, notwithstanding the fact that you publicly disclaimed my assistance and made me the subject of ridicule, I am being generous enough to help you in your investigation, particularly since I am very concerned about Dr. Sheridan."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test