Translation for "весь жизненный цикл" to english
Весь жизненный цикл
Translation examples
Поэтому в настоящее время принято считать, что последствия недостаточного питания влияют на весь жизненный цикл.
The impact of poor nutrition is therefore now seen as affecting the whole life-cycle.
СОЗы позволяют отслеживать весь жизненный цикл ракеты или тяжелого бомбардировщика − от выхода с объекта по производству до ликвидации или переоборудования.
The identifiers will make it possible to track missiles or heavy bombers throughout their whole life cycle, from production to elimination or conversion.
Эта система должна охватывать весь жизненный цикл химических веществ, включая производство, транспортировку, использование, вторичную переработку и удаление.
The system needs to cover the whole life cycle of chemicals, including production, transport, use, recycling and disposal.
Следует активно поощрять проведение стратегических оценок, охватывающий весь жизненный цикл проекта (включая экономические, социальные, экологические и технические аспекты).
Strategic assessments covering the whole life cycle of the project (including economic, social, environmental and technological aspects) should be strongly encouraged.
b) критерии испытаний должны охватывать весь жизненный цикл изделия или группы изделий, вводя экологические аспекты в стандарты качества изделий.
(b) Test criteria should encompass the whole life cycle of a product or product group, integrating environmental aspects in product quality standards.
Нормативная база ВДА должна быть переформатирована во всеобъемлющий и не допускающий двойного толкования свод принципов, правил и практических процедур, охватывающих весь жизненный цикл документов (рекомендация 1).
Those frameworks should be recast into a comprehensive and unequivocal set of principles, rules and practice-oriented procedures covering the whole life cycle of a document (recommendation 1).
В докладе рекомендуется обновить и укрепить нормативные базы, подготовив на их основе всеобъемлющий набор четких принципов, правил и практических процедур, охватывающий весь жизненный цикл зарегистрированной информации.
The report recommends the update and the consolidation of regulatory frameworks to recast them into a comprehensive and unequivocal set of principles, rules and practice-oriented procedures covering the whole life cycle of recorded information.
d) одна из серьезных трудностей связана с определением того, что следует включить в эту модель, так как понятие НР не является единым: если в одних странах следует охватить весь жизненный цикл продукции, то в других этот подход неприменим.
(d) One major difficulty was deciding on what to include in the model, because the definition of MS was not unique and while for some countries the whole life cycle of the product should be covered, for others this was not so.
В докладе рекомендуется обновить и укрепить нормативные основы ведения архивов и документации, подготовив на их основе всеобъемлющий набор принципов, правил и практических процедур, охватывающий весь жизненный цикл зарегистрированной информации (рекомендация 1).
The report recommends updating and consolidating the RAM regulatory frameworks into a comprehensive set of principles, rules and practice-oriented procedures covering the whole life cycle of recorded information (recommendation 1).
Он представляет собой подход, который позволяет охватить весь жизненный цикл продукта или услуги и проанализировать оказываемое на окружающую среду воздействие с момента добычи сырья до окончательной утилизации продукции, включая этапы производства, упаковки, сбыта и использования.
It is an approach that covers the whole life cycle of a product or a service, looking at environmental impact from raw material extraction to manufacturing, to packaging, distribution, use and end of life.
the entire life cycle
Испытательные критерии должны охватывать весь жизненный цикл продукта или группы продуктов.
Test criteria should cover the entire life cycle of a product or a product group.
е) охватить весь жизненный цикл ПЧП, включая планирование проектов и управление ими;
(e) To address entire life-cycle of PPPs, including project planning and management;
Они будут распространяться на весь жизненный цикл продукции и объектов (от выпуска продукции на рынок до монтажа, ремонта, инспектирования и обслуживания).
They would cover the entire life cycle of the products and facilities (from placing the product on the market, to installation, repair, inspection and maintenance).
Эта оценка должна проводиться на основе жизненного цикла, рассматривая эффективность и влияние на весь жизненный цикл любых альтернатив.
The evaluation should be conducted on a life-cycle basis evaluating performance and impact over the entire life-cycle of any alternatives.
Весьма непросто всесторонне оценить весь жизненный цикл товара и выделить товарные группы для присуждения знака экомаркировки.
It has been found difficult to assess comprehensively the entire life-cycle of the product and to establish product categories which should be awarded the label.
Многие представители предлагали межправительственным организациям разработать учебные пособия, охватывающие весь жизненный цикл ртути и ртутьсодержащих продуктов.
Many representatives suggested that intergovernmental organizations should develop training manuals covering the entire life cycle of mercury and mercurycontaining products.
55. Первые годы жизни - решающий этап в физическом и психологическом развитии, и раннее вмешательство оказывает огромное воздействие на весь жизненный цикл человека.
The first years of life were a decisive stage in physical and psychological development; early intervention had a tremendous impact on an individual's entire life cycle.
Однако в связи со словами "выдача, приостановление действия или аннулирование сертификата" было в целом сочтено, что следует использовать более широкую формулировку, охватывающую весь жизненный цикл сертификата.
However, with respect to the verbs “issuing, suspending or revoking a certificate”, it was generally felt that broader wording should be used to cover the entire life-cycle of the certificate.
50. Многие представители заявили, что цели должны предусматривать охрану здоровья человека и окружающей среды и что документ должен охватывать весь жизненный цикл ртути во всех средах.
Many representatives said that the objectives should include the protection of human health and the environment and that the instrument should cover the entire life cycle of mercury in all media.
Подобные целостные стратегии, охватывающие весь жизненный цикл продуктов, являются частью переходного курса на "зеленую" экономику, и они должны опираться на соответствующие экономические инструменты и благоприятную рамочную основу.
Such holistic policies addressing the entire life cycle of products are part of the transition to a green economy and need to be supported by adequate economic instruments and enabling frameworks.
Мы только что просмотрели весь жизненный цикл Земли?
Have we just watched the entire life cycle of the Earth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test