Translation for "верхняя одежда" to english
Translation examples
842 Мужская верхняя одежда, нетрикотажная
842 Men's outerwear, unknitted
Например, только по женской верхней одежде в 2002 году восстановленные цены составляли в среднем лишь 10% распродажных цен.
For example, for women's outerwear alone, during 2002, on average there were only 10% as many recoveries as sales.
27. Если посмотреть на отдельные позиции в разделе мужской и женской верхней одежды, то очевидно, что имеются некоторые товары, которые демонстрировали более существенное понижательное движение цен по сравнению с другими товарами.
27. Looking at individual items within men's and women's outerwear, it becomes apparent that there are certain items that exhibited greater downward price movements than did others.
Например, в верхней строке рассматриваются изменения цен с прошлого месяца для всех сообщенных цен по женской верхней одежде, которые счетчики пометили N, а сотрудники в центральном аппарате оставили это обозначение без изменений.
For example, the top line considers the price changes since last month for all women's outerwear quotes that the collector tagged N and headquarters' staff did not change.
Например, предварительные исследования по женской верхней одежде показали, что индексы ИПЦ/ИРЦ для таких товаров, как жакеты, блузы и строгие платья, снизились в период с 1995 года по 2001/02 год примерно на 40%.
Preliminary investigations for women's outerwear, for example, showed that the CPI/RPI indices for items including jacket, blouse and formal dress had all decreased by around 40% between 1995 and 2001/2.
В особенности в разделе женской верхней одежды даже между циклами распродаж/восстановления цен цены за последние несколько лет рассматриваемого периода существенно снижались, указывая на то, что снижение индекса вызвано не только сезонностью и "модой".
For the women's outerwear section especially, even between sale/recovery cycles, prices had fallen steadily over the last few years of the period being studied, which suggests that the decline of the index is not just due to seasonality and "fashion".
Посмотрим, как ей понравится быть верхней одеждой.
Let's see how she likes being made into outerwear.
Я как Against All Authority*, но в верхней одежде. (* американская панк-группа, приверженцы стиля "сделай сам")
I'm like AAA but with outerwear.
Шерсть только для верхней одежды, а шёлк для проституток и музыкантов.
Wool is for outerwear only, and silk is for sex workers or musicians.
Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды.
Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear.
1. Поглощать пищу в верхней одежде.
Ingesting food while wearing outerwear
На будущий год наши лаборатории собираются предложить различные модели верхней одежды
Various sorts of outerwear are upcoming from R&D next year.
Пришлось отряхивать верхнюю одежду от снега и вытирать лужи с линолеума в прихожей.
He brushed off his outerwear and mopped up the puddles on the foyer’s vinyl floor.
Люсия выстроила вешалки, подобранные по предметам гардероба (рубашки, верхняя одежда, брюки/юбки, платья), полукругом перед столом Миранды и дала знак Элен, что она может идти.
 She arranged the racks, which were organized by clothing type (shirts, outerwear, pants/skirts, and dresses) in a half-circle in front of Miranda’s desk and gave the signal for Helen to leave.
Женские наряды представляли собою, как ныне было принято в городах, смесь западных и японских деталей: кимоно в сочетании с английскими шляпками и французскими туфельками, и время от времени — еще и жакет американского покроя в качестве верхней одежды.
The women's clothing was the now standard mix of Western and Japanese popular in the cities, kimono with English hats and French shoes, with an occasional jacket of American cut as outerwear.
Она все еще думает о деловой встрече: в девять часов, со знаменитым немецким дизайнером верхней одежды. Войдя в вестибюль «Сохо Гранд», взбегает по ступенькам, сделанным из какого-то подобия деревянного бруса.
Still focused on her meeting with a German outerwear manufacturer's star designer, she enters the SoHo Grand and quickly climbs stairs made from something like faux bridge girder. Nine o'clock exactly.
Джеку пришлось вмешаться и когда выбирали верхнюю одежду: он убедил Эдварда, что милые пляжные платьица, которые были сшиты для последнего визита Адель на вилле в Тоскане, выдают слишком много мужской плоти, а кроме того, мягко напомнил он премьер-министру, в апреле в Великобритании снег — нормальное явление.
Jack had to do the same when it came to choosing outerwear, persuading Edward that the pretty sun-dresses Adele had worn at their last Tuscan villa were too revealing of masculine flesh—and, he gently reminded the Prime Minister, it was not unusual to see snow in Britain in April.
Как бы ему ни хотелось отомстить Серинис за высокомерие, он понял, что без значительных переделок Сибил сможет носить лишь ее накидки и другую верхнюю одежду. Он перевел взгляд на Серинис и бесцеремонно уставился на соблазнительные изгибы ее тела под траурным платьем. Она выпрямила спину и вскинула голову, всем своим видом демонстрируя надменность и непреклонность, и в этот миг напоминала богиню, с которой Сибил не шла ни в какое сравнение.
Her bright lips and rouge seemed to overwhelm the delicately hued garment, and as much as he had wanted to exact revenge on the girl for being so uppity, he was of a mind to suspect that, without major alterations, only her cloaks and outerwear could be utilized by Sybil. His dark eyes wandered back to the prim beauty and casually caressed the soft, enticing curves that the mourning garb gently molded. Her back was straight, her head elevated, conveying an undaunted pride. She looked for all the world like a pale-haired goddess, and as much as he might have wished otherwise, it was a hard fact that Sybil suffered badly in comparison.
Прочая верхняя одежда для женщин, девочек и детей младшего возраста, изготовленная из текстильных тканей
Other outer garments, women's, girls', infants', of textile fabrics
Что же касается трех из перечисленных товаров, а именно изготовленного из хлопка верхнего белья, верхней одежды и телевизоров, их экспорт из развивающихся стран превысил поставки из развитых стран.
And for three listed products, namely cotton undergarments, outer garments and television receivers, developing country exports exceed those of developed countries.
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм.
I think you shall proceed with the outer garments, mem.
Верхнюю одежду — на вешалку!
Outer garments on the cloakrack,”
Тогда я принялся стаскивать с себя верхнюю одежду.
I began to peel off my outer garments.
У каждого был бластер в кобуре, закрепленной на верхней одежде.
Each had a blaster in a holster attached to the outer garment
Хитч свалил свою влажную верхнюю одежду на полу неопрятной грудой.
Hitch had shed his wet outer garments in an untidy heap on the floor.
Спирс освободился от своей верхней одежды, продолжая держаться довольно натянуто.
Spears divested himself of his own outer garments. His attitude was stiff.
Затем скинула верхнюю одежду, рваную и грязную, а за ней и нижнее полотняное белье.
Her outer garment, torn and muddy, followed it, as did her linen underdress.
Всё это при необходимости крепилось на верхнюю одежду. Сегодня она была в коричневой пожарной куртке.
All of that was, in turn, fixed to one of several outer garments, and in this case she was wearing a medium-brown fireman’s coat.
Они стали снимать верхнюю одежду, под которой оказались свитера ручной вязки, местами дырявые, влажные.
They were taking off their outer garments, revealing hand-woven sweaters, snagged in places, damp.
Хотя нагретый воздух еще не успел вытеснить поселившийся в каюте холод, они сняли верхнюю одежду.
Though the warmth was slow to push back the chill in the compartment, they doffed their outer garments and tossed them aside.
Искать туфли Аврора не стала, накидывать на себя что-нибудь из верхней одежды тоже.
She didn’t bother looking around for her shoes or even pulling on her overdress.
На большой фотографии, снятой приблизительно в 1897 году и оставшейся после них на стене в гостиной Бетти, были запечатлены две маленькие гребные шлюпки, в одной сидели три дамы, в другой – три джентльмена, все в верхней одежде.
A large framed photograph, taken about 1897 and left behind on the wall of Betty’s sitting-room, still showed two small rowboats—one containing three overdressed ladies, the other containing three overdressed gentlemen—drawn up on the beach at high-tide.
Наконец она нашла нужную лавку, но ее хозяин уже собрался уходить. Мириэл чарующе улыбнулась, строя ему глазки, и тот, сдавшись на ее уговоры, опять выложил свой товар. Она набрала материи на два комплекта нижнего белья, а для верхней одежды купила отрез нарядной серой шерсти с вкраплениями из темно-зеленой нити.
When she found one, he was almost ready to leave, but she smiled and fluttered her eyelashes, persuading him to unpack his linens so that she could buy enough for two undergowns, and finally a length of fine grey wool with a fir-green thread running through it for an overdress.
noun
Это только я, или вы тоже видите его пресс через верхнюю одежду?
Is it just me, or can you actually see his abs through his overcoat?
Бруно направлялся к ним, держа руки в карманах верхней одежды.
Bruno came toward them, hands in the pockets of his overcoat.
Собравшись у очага, старики принялись спорить. Они даже не сняли верхнюю одежду.
A number of old men were in contentious discourse near the fireplace. Everyone still wore their overcoats.
Охрана твердо решила, что каждый американец без верхней одежды непременно должен взять себе какую-нибудь шинель.
It was the guards’ firmly expressed wish that every American without an overcoat should take one.
Избавившись от верхней одежды и обуви, небольшое семейство Пейтон рухнуло на диван, довольно милый диван, обитый черной кожей.
Overcoats and shoes were removed, and the little Payton family fell onto the sofa,
Слава Бoгy, он не отказался… хотя он без сомнения урвет с меня свой фунт мяса за это… Поразительно, как человек способен в верхней одежде и ночной сорочке зашивать плоть орущей женщины, и выглядеть при этом самодовольным!
Thank God he didn’t refuse … though he’ll have his pound of flesh from me for this … Amazing how a man can be in his overcoat and night-shirt, stitching a screaming woman’s flesh, and still look smug!
На нем была богато украшенная верхняя одежда с разрезами по бокам, штаны, собранные на лодыжках, которые были сшиты из драгоценной ткани, украшенной розами, вытканными серебряной нитью.
He wore an embroidered overgarment, open at the sides, with a pair of trousers made of precious fabric gathered at the ankle and woven with a rose pattern in silver thread.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test