Translation for "версия с" to english
Версия с
Translation examples
version with
d) Версии: сохранение истории (старых версий) метаданных.
(d) Versions: Preserve history (old versions) of metadata.
Версии на французском и русском языках должны быть согласованы с английской версией.
The French and the Russian language versions had to be harmonized with the English version.
Консультанты, повышение версии 7 программного обеспечения "PeopleTools" до версии 8
Consultants, upgrade from version 7 to version 8 of PeopleTools
Я репетировал новую версию с мадам.
I've gone through the new version with madame,
Может он читает версию с меньшим шрифтом.
Maybe he's reading a version with a smaller font.
Укороченную версию с завязкой, как на эскизе.
A short version with a tie, like in my sketch.
Это немецкая версия с Форстер и Лоттой Лени.
It's the German version with Forster and Lotte Lenya.
Уверяю, когда вы посмотрите финальную версию с прекрасной, лирической музыкой мистера Херрманна...
I assure you once you view the final version with Mr. Herrmann's lovely, lyrical score...
В это раз это была расширенная версия, с припевом "Ты одна не проживешь".
I got the extended version with choruses of "You'll Never Make it on Your Own. "
Версия профессора Снегга выглядит гораздо убедительнее вашей.
You must see that Professor Snape’s version of events is far more convincing than yours.”
Гарри не чувствовал в себе желания знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором.
he was not sure he felt up to hearing Rita’s version of his relationship with Dumbledore.
Есть много версий этого парадокса, но суть у них одна — противоречия, связанные с возможностью свободно изменять прошлое.
There are many versions of this paradox but they are essentially equivalent: one would get contradictions if one were free to change the past.
Дож, не пожелавший беседовать с автором этой книги, поделился с читающей публикой своей сентиментальной версией дальнейших событий.
Doge, who refused to be interviewed for this book, has given the public his own sentimental version of what happened next.
То, что произошло, в какой-то мере объединило их: Дамблдор поверил Гарри и огласил его версию случившегося сначала перед всей школой, а потом и перед широкими кругами волшебников.
The two of them were in this together, after all; Dumbledore had believed Harry, announced his version of events to the whole school and then to the wider wizarding community.
Теперь в них слышалось любопытство, а не враждебность, и несколько раз до него долетели обрывки разговоров, из которых явствовало, что ребят не устраивает версия «Пророка» насчет того, как и почему удалось Пожирателям смерти вырваться из крепости Азкабан.
They sounded curious rather than hostile now, and once or twice he was sure he overheard snatches of conversation that suggested that the speakers were not satisfied with the Prophet’s version of how and why ten Death Eaters had managed to break out of the Azkaban fortress.
скорей, версия Вив была версией с субтитрами, версией между строк, так, как она их читала.
rather Viv’s version was the subtitled version, the version between the lines as she read it.
Сейчас мы собираемся приступить к производству версии 4.4. — Номер версии?
We're considering going to version 4.4." "Version numbers?
Бесцензурную версию.
An unedited version.
Все версии были разными.
All the versions varied.
Но не здесь, не в этой версии Италии.
But not here, not in this version of Italy.
Нет, это была смягченная версия.
No: this was the softened version.
– А короткой версии не существует?
Is there a short version?
- Существуют две версии.
            "There are two versions.
Это современная версия.
This is the modernized version.
– Есть несколько версий его кончины.
There are several versions.
Это единственная версия, с которой люди знакомы.
It's the only version they know.
Это гораздо лучше чем версия с радиоуправлением.
It's so much more satisfying than the remote control version.
Однако, появилась новая версия с небольшими изменениями.
Now, however, there's a new version which is a bit different.
А эта современная версия, с поджаренными компьютерными чипами.
This is just a modern-day version, frying computer chips.
Это не те версии, с какими вы имели дело, агент Бройлс.
Not the versions you've encountered, Agent Broyles.
А у этой одежды нет версии с шерстью зубра?
Don't these robes come in a warm, bison fur version?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test