Translation for "вернуться в район" to english
Вернуться в район
  • return to the area
Translation examples
return to the area
Сотрудники ПОКП не смогли вернуться в район до 18 января.
PRCS was not able to return to the area until 18 January.
Если стандарты не соблюдены, то оператору требуется вернуться в район, с тем чтобы представить его позже на возобновленную инспекцию.
If standards are not met, the operator is required to return to the area in order to present it later for renewed inspection.
Члены Совета сошлись также во мнении, что для СООННР важно вернуться в район разъединения, как только условия в плане безопасности позволят это сделать.
Council members also agreed that it was important for UNDOF to return to the area of separation as soon as security conditions allow.
Хотя было достигнуто соглашение о том, что они вернутся в район Велика-Кладуши, имеются свидетельства того, что многие из них не хотят делать этого в отсутствие дополнительных гарантий своей безопасности.
Although an agreement was reached that they would return to the area of Velika Kladusa, there are indications that many of them are unwilling to do so without additional guarantees for their safety.
Один заявитель испрашивает компенсацию расходов на предоставление помощи работникам и их иждивенцам в период, когда они были эвакуированы или не могли вернуться в район из-за военных операций.
One claimant seeks compensation for expenses incurred in providing support to employees and their dependants during the period that they were evacuated from or unable to return to the area affected by military operations.
Кроме того, по словам сопредседателей: <<...Большинство поселенцев, с которыми беседовали члены Миссии по установлению фактов, изъявили желание вернуться в районы, которые они вынуждены были покинуть...>>.
Furthermore, the co-chairs state: "... most settlers interviewed by the Fact Finding Mission expressed a desire to return to the areas from which they fled ...".
Этим лицам в данный момент необходимы временное жилье и доступ к основным услугам, а в долгосрочной перспективе -- примирение общин, так как без этого они не могут вернуться в районы постоянного проживания.
They are in need of interim solutions to improve their living conditions and access to basic services, and in the longer term, reconciliation between communities to allow their return to their areas of origin.
Если контроль подтверждает соответствие стандартам, то работа принимается и оператор освобождается от ответственности; в противном же случае оператор должен будет вернуться в район и впоследствии представить его на предмет нового контроля.
If the assessment is satisfactory, the work is approved and the operator's obligations are deemed to be fulfilled; if not, the operator is required to return to the area and submit it for another assessment at a later date.
В это же время его семья получала уведомления о том, что заявителю надлежит явиться для прохождения военной службы, а также вернуться в район проживания, который был ему предписан после его освобождения в 1991 году.
In the meantime, his family received convocations for the complainant to perform his military service and return to the area he was assigned to after his release in 1991.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test