Translation for "вернуться" to english
Вернуться
Translation examples
Но они не вернутся.
But they will not return.
ПРОСЬБА ВЕРНУТЬ
PLEASE RETURN TO
Они не одержат победу; они не вернутся.
They will not prevail; they will not return.
покинуть страну или вернуться в нее или
to leave or return or decision not to
Поселенцы обещали вернуться.
The settlers vowed to return.
Они заявили о том, что хотели бы вернуться, однако только в том случае, если положение с безопасностью улучшится и они смогут вернуться в условиях безопасности.
They indicated that they would like to return, but only if the security situation improved and they could return in safety.
После этого она предложила им вернуться.
The Chief had told them to return.
Никарагуа не может вернуться к прошлому.
Nicaragua cannot return to the past.
Вернуться в подразделение.
Return to unit.
Он может вернуться.
He may return.
Должен вернуться домой.
Must return home.
Он должен вернуться!
He must return!
Я должен вернуться.
- I must return.
А мне еще надо вернуться на банкет.
“I must also return to the feast.”
Я хотел вернуться к лагерю.
I wanted to return to the campsite.
Я должен вернуться в Министерство.
I must return to the Ministry.
Пришло время вернуть ее его сыну.
It is time it was returned to you.
– А теперь мне надо вернуться на посадочное поле.
I must return to the landing field now.
Один побоялся вернуться… он пожалеет об этом.
One, too cowardly to return… he will pay.
После этого я должен буду вернуться в школу.
After that, I shall need to return to my school.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
Седрик… мертвый… Седрик просит вернуть его родителям…
Cedric… dead… Cedric, asking to be returned to his parents…
И вернуться в Лабиринт, вернуться, чтобы искать Эпло.
Return to the Labyrinth, return to find Haplo.
Мы должны вернуться, и должны вернуться поскорее.
We must return and we must return soon.
Но как его вернуть?
But how to return it?
Скажи, ты хочешь вернуться с нами? — Вернуться?
So tell me, are you willing to return with us?” “Return?”
– И чтобы вернуть вам это.
And to return these.
Ведь не может же она вернуться.
Surely it could not return?
Как же мне вернуться?
But how was I to return?
Когда они вернутся?
When would they return?
– Только для того, чтобы вернуться.
Only in order to return.
Вернуться на Землю?
To return to earth?
Вернуть эту машину
To return that car.
Кто хочет вернуться?
Who wants to return?
Леви планировал вернуться.
Levi planned to return.
Пора вернуться домой.
Time to return home.
Он хотел вернуться.
He wanted to return.
Я обещал вернуться.
I promised to return.
Вернуть несколько дисков?
To return some disks?
Все они вернутся.
They will all come back.
В дальнейшем можно будет вернуться к этому вопросу.
It would be possible to come back to it later.
Оккупанты говорят: <<Нет, они не могут вернуться>>.
The occupiers say "no, they cannot come back".
Они должны были вернуться в Пхеньян.
They were supposed to come back home to Pyongyang.
Я хотел бы вернуться к вопросу об образовании.
I would like to come back to the subject of education.
А затем мы попытаемся вернуться и принять соответствующее решение.
And then we will try to come back and try to decide on it.
А позже мы могли бы вернуться в Генеральную Ассамблею.
We could subsequently come back to the General Assembly.
К этому вопросу необходимо будет вернуться на следующей сессии.
It would be advisable to come back to the question at the next session.
Комитет постановил вернуться к этом вопросу на более позднем этапе.
The Committee decided to come back to this issue at a later stage.
Он просил Комитет вернуться к рассмотрению этого общего вопроса.
He invited the Committee to come back to this general issue.
И ты не бойся, они вернутся!
But do not fear! They will come back.
Значит, он может вернуться, правильно?
So he can come back, right?
Я тебя звала! Я умоляла тебя вернуться!
I called you! I begged you to come back
Почему вы не хотите вернуться домой теперь?
Why don't you wish to come back home?
И будь готов написать продолжение, когда смельчаки вернутся назад.
But get ready to write a sequel, when they come back.
Может, он успеет поднять на поверхность Рона и вернуться за Гермионой и остальными?
Would he have time to take Ron to the surface and come back down for Hermione and the others?
Но пошли же! Если они вернутся, от меня помощи не жди, я в жизни даже чайного пакетика не трансфигурировала!
But come on—I’ll be no help if they come back, I’ve never so much as Transfigured a teabag.”
Ну-с, я позвонил в Корнелл, спросил, имеется ли у меня возможность вернуться. И мне сказали: «Конечно!
So I called up Cornell, and asked them if they thought it was possible for me to come back. They said, “Sure!
На Рождество она уехала домой, но я скажу слизеринцам, что надумала вернуться.
And she’s gone home for Christmas—so I’ll just have to tell the Slytherins I’ve decided to come back.”
Они не вернутся, не вернутся никогда.
They would not come back, would never come back.
– Если джедаи не вернутся обратно… Или вернутся несолоно хлебавши.
"If the Jedi don't come back-or come back changed .
Да, они вернутся из Германии – но вернутся в наши музеи».
They will come back from Germany, yes - but they come back to us: to the museums.
Он хочет вернуться, понял Эл. Он намерен вернуться.
It wants to come back, he realized. It intends to come back.
 — И никогда не вернутся?
‘They will never come back?’
- А они не вернутся?
Won't they come back?
- Нет, они не вернутся.
‘No, they won’t come back.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test