Translation for "вернувшись" to english
Вернувшись
Translation examples
Вернувшись в Ботсвану, он вновь был арестован и выслан без судебного решения в ту же страну.
Having returned to Botswana, he was once again arrested and deported without trial to the same country.
Общее число беженцев, вернувшихся в Боснию после окончания войны, составило порядка 330 000 человек.
The total number of refugees having returned to Bosnia since the end of the war has reached some 330,000.
Вернувшись из полиции, я решил выкинуть из головы все свои подозрения и развеяться.
Having returned home from the police station, I decided to cast all suspicion from mind.
Вернувшись в город из больницы штата, Джон припарковался перед магазином на Четвертой авеню.
HAVING RETURNED TO THE CITY FROM THE STATE HOSPITAL, John parked in front of a store on Fourth Avenue.
Гизелла, вернувшись домой из часовни, сидела в красивом солярии над тихой улицей.
Gisel, having returned from the chapel to her home, was sitting in the pretty solarium over the quiet street.
В то же время жрецы, вернувшиеся из Спарты, пересказали вердикт дельфийского бога старейшинам и эфорам:
At the same time the priests, having returned to Sparta, related the verdict of the god of Delphi to the elders and the ephors:
Вернувшись из поездки в дом бабушки и дедушки, Меган вдруг ощущает потребность сделать что-нибудь полезное.
Having returned from her grandparents' condo, Megan feels the need to do something productive.
Джайлс, вернувшийся с бутылкой белого вина, открыл ее штопором, являвшимся отнюдь не недавним изобретением, и поставил на стол.
Giles, having returned with a quart bottle of whitish-looking wine, opened it with a corkscrew—the corkscrew being far from a recent invention—and put the bottle on the table.
Вернувшиеся беженцы (+)
Return of refugees (+)
Вернувшиеся внутриперемещенные лица
Returned internally displaced
Думаю, это вернувшиеся.
I think they're returned.
Приют для вернувшихся солдат.
Returned Soldiers' Refuge.
- Ты воспротивилась, вернувшись.
The mistake was returning here.
Неожиданно вернувшийся муж... Клод...
The husband returns Claude
Вернувшиеся похитили моего кота.
Returneds abducted my cat.
Вернувшиеся поцарапали мою машину.
returneds keyed my car.
Много вернувшихся собираются там.
More returned are gathering there.
А Глория, вернувшись, решила, что рассказал он.
And when Gloria returned, she figured he had told me.
Семейство Бентивольи, вернувшись в Болонью, поступило подобным же образом.
the Bentivogli returning to Bologna came to a similar decision.
Получасом позже вернувшись в гостиную, он застал там Рона и Гермиону на лучших местах перед камином;
He returned to the common room half an hour later to find Hermione and Ron in the best seats by the fire;
Один из федайкинов выбежал и, вернувшись, доложил: – После взрыва обрушилось немного камня, но инженеры говорят, что проход не перекрыт.
A Fedaykin went to look, returned, said: "The explosion caused a little rock to fall, but the engineers say it is still open.
Стилгар, вернувшийся из глубины пещеры, куда унесли труп, протолкался к Джессике и, пытаясь скрыть горечь в голосе, сказал Паулю:
Stilgar pressed through to Jessica's side, returning from the cave depths where the body of Jamis had been taken.
Вернувшись от тележки, Гермиона спрятала деньги в сумку и достала оттуда номер «Ежедневного Пророка».
When Hermione returned from the trolley and put her money back into her schoolbag, she dislodged a copy of the Daily Prophet that she had been carrying in there.
Она захотела рассказать обо всем подруге сама и потому потребовала от мистера Коллинза, чтобы, вернувшись к обеду в Лонгборн, он ни словом не обмолвился о случившемся.
Collins, when he returned to Longbourn to dinner, to drop no hint of what had passed before any of the family.
Словно человек, вернувшийся из царства смерти и не вполне еще осознавший свое возвращение. Глаза полуприкрыты и будто остекленели – взгляд обращен внутрь себя».
He was like one come back from the dead, not yet fully aware of his return, his eyes half shut and glassy with the inward stare.
Однако, вернувшись в гостиную после того, как письмо было написано, она, к своему изумлению, обнаружила, что в борьбе с этими уловками следовало избегать излишней самоуверенности.
But on returning to the drawing-room, when her letter was finished, she saw, to her infinite surprise, there was reason to fear that her mother had been too ingenious for her.
Добрался-таки, – сказал он, вернувшись. – А полз по ступеням и лязгал зубами – ну крыса крысой. В башне сидят, как сидели: оттуда высунулась рука и затащила его внутрь.
‘ “Well, he has gone in,” he said when he returned. “I saw him crawling up the steps like a draggled rat. There is someone in the tower still: a hand came out and pulled him in.
Вернувшись на Террафиму, они…
Returning to Terrafima, they ...
— Слава вернувшемуся герою!
“Hail the returning hero!”
Вернувшись, она улыбнулась.
She was smiling when she returned.
– заявляет она, вернувшись.
she said when she returned.
— Все готово, — сказала она, вернувшись.
"It's ready," she announced, returning.
Вернувшись к Сахманан он объявил:
Afterward, he returned to Sahmanan.
Вернувшись, отправились гулять.
After returning to the house, they went for a walk.
Вернувшись, он покачал головой:
He returned, shaking his head.
Вернувшись на яхту, маркиз сказал:
When they returned to the yacht the Marquis said,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test