Translation for "вдоль пути" to english
Вдоль пути
Translation examples
Наблюдая знаки вдоль пути
Watching the signs along the way
– Зоны ворот расположены в строгом порядке вдоль Пути.
Gate regions are placed in specific rhythm along the Way.
ТРИ ЯЗЫКА ПЛАМЕНИ: туннель, ведущий из света в тьму с тремя подсвечниками вдоль пути.
Three of Flames: a tunnel running from light to darkness with three candle sconces along the way.
Воинствующие фракционеры держали в своих руках все стратегические транспортные пути внутри Аксиса и в его ближайших окрестностях вдоль Пути.
His militant factioners held all strategic transport sites within the Axis City, and along the Way nearby.
Десять миллионов живут вне города, вдоль Пути. Это главным образом, торговцы и координаторы пятисот семидесяти одного действующего колодца.
Ten million live off-city, along the Way, chiefly traders and coordinators of the five hundred and seventy-one active wells.
– Даже если бы это было возможно, мы все равно остались бы без корабля, на котором собирались полететь следом, – мрачно согласился Джек. – Разве что пройти сквозь протараненные ворота пешком... К тому же вдоль пути нашего следования полным-полно караульных постов.
"Even if it was, we'd be left with no way to get out ourselves afterward," Jack agreed grimly. "Unless we walked, and there are a whole bunch of Brummgan guard posts along the way."
Ольми сел и скрестил руки на груди. – Прежде всего, большая часть граждан и гостей Аксиса, а также сообщества вдоль Пути, который вы называете коридором, общаются друг с другом при помощи пиктограмм. – Она коснулась ожерелья у себя на шее и посмотрела на Хайнемана.
Olmy took a seat and folded his arms. ”First of all, most of the citizens and clients of the Axis City and the communities along the Way—what you call the corridor—talk to each other by picting.” She touched the torque around her neck and looked at Heineman.
Рельсы «Мидленд-Пасифик» протянулись на двенадцать тысяч миль, и каждому семафору, каждому проводу вдоль путей, каждой паре красно-желтых огней, каждому спрятанному под балластом индикатору движения, каждому упреждающему сигналу на переезде, каждому агрегату из таймеров и реле в герметичном алюминиевом панцире соответствовали регулярно обновляемые схемы соединений, хранившиеся в шести ящиках с тяжелыми крышками в архиве на двенадцатом этаже штаб-квартиры.
The Midland Pacific lines were twelve thousand miles long, and for every signal and every wire along the way, every set of red and amber lights, every motion detector buried in ballast, every flashing cantilever crossing guard, every agglomeration of timers and relays housed in a ventless aluminum shed, there were up-to-date circuit diagrams in one of six heavy-lidded filing tanks in the tank room on the twelfth floor of headquarters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test