Translation for "путь вдоль" to english
Путь вдоль
Translation examples
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs.
Лунг прокладывал себе путь вдоль реки.
Firedrake was making his way along the river.
В темноте Мэтью нашаривал путь вдоль крутого дна, пальцы цеплялись за ил.
In the darkness he felt his way along the sloping bottom, his fingers gripping into the mud.
Твисп продолжил свой путь вдоль троса, добрался до Паниля и остановился, совершенно изможденный.
Twisp continued his way along the line, stopping finally beside Panille, exhausted.
Но она не вышла. — Поехали в отель, — сказал Рудольф. — Кружным путем, вдоль моря.
But she did not appear. The street was like any other street. “Back to the hotel, please,” he said. “Go the long way, along the sea.”
Дисциплинированная колонна девочек продолжала путь вдоль арки и, не дойдя до ее конца, остановилась.
The well-disciplined double line of girls was making its way along the Crescent and stopping again at the halfway point.
Атон с трудом двигался среди них, нащупывая путь вдоль шероховатой стены; наконец нашел роковой угол.
Aton maneuvered around them painfully, groped his way along the ragged wall, found the dread corner.
Триумф двигался вперед, нащупывая путь вдоль задников, перешагивая через бухты тросов, по мере того как глаза привыкали к мраку.
Triumff edged forward, feeling his way along flats and over rope-coils as his eyes became accustomed to the dimness.
- Когда нагваль толкает эту точку, - продолжал он. - Она идет по любому из путей вдоль человеческой полосы, и совершенно не важно, где, так как где бы она ни остановилась, это всегда целина.
"When the nagual pushes that point," he went on, "the point ends up any which way along man's band.
Он наблюдал за чудовищем, пробивающим и прорывающим себе путь вдоль северного склона, распугивая зверей и выдергивая из земли растения с какой-то неутихающей свирепостью.
He looked at the monster, tearing and slashing its way along a northern trail, frightening animals and ripping plants with seemingly endless savagery.
Следующим утром мы обогнули западную оконечность острова – макушку головы морского конька – и продолжили путь вдоль его «носа», сделав еще миль пять.
And then the next morning, we rounded the island's westernmost point - the top of the seahorse's head - and made our way along its 'nose' for about five miles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test