Translation for "важные положения" to english
Важные положения
Translation examples
ОИГ соглашается с этим весьма важным положением.
JIU agrees to this very important point.
Хотел бы акцентировать внимание на важнейших положениях доклада.
I would like to focus attention on the most important points in the report.
Однако моя обеспокоенность в связи с расколом имеет еще большее значение, чем это важное положение.
But beyond this important point is my concern with the resulting message of division.
Он обратил внимание на наиболее важные положения этого доклада и на успех превентивной дипломатии.
He highlighted the most important points of that report and the success of preventive diplomacy.
8. Статьи 106 и 108 также содержат в этой связи два важных положения.
8. Articles 106 and 108 set out two important points in this respect.
Мы приветствуем признание в преамбуле этого важного положения и не хотим затрагивать эти принципы и нормы.
We welcome the preambular acknowledgement of that important point, and we do not want those principles and rules to be affected.
7. В статье 37 содержится еще одно важное положение, касающееся возмещения ущерба:
7. Another important point relating to redress of injury can be found in article 37, which states:
В нем содержатся важные положения, в том числе в отношении экологического ущерба, за который полагаются справедливая компенсация и возмещение.
It contains important points, including in terms of environmental damage that should result in just compensation and remuneration.
Формулировка же пункта 4, содержащего, вероятно, самое важное положение, по его мнению, является недостаточно четкой.
In his view, however, the wording of paragraph 4, which concerned what was probably the most important point, was not explicit enough.
Здесь я хотел бы изложить четыре важных положения, четыре меры, которые могли бы помочь нам сократить масштабы нищеты в мире.
Here, I want to raise four important points, four measures that could help us decrease poverty in the world.
Как представляется, он действительно занимает важное положение.
Indeed this appears to be an important position.
Английский язык, являющийся языком элиты, сохранил за собой важное положение в суданском обществе.
English, which was the language of the elite, had preserved its important position within Sudanese society.
3. Из многочисленных факторов и условий, затрагивающих использование угля, развитие чистых угольных технологий занимает весьма важное положение.
3. Out of numerous factors and conditions affecting the use of coal, the development of clean coal technologies holds an important position.
Женщины занимают все более важное положение в повседневной жизни, а число женщин, участвующих во всех аспектах экономической, культурной, политической, социальной и интеллектуальной деятельности, значительно возрастает.
Women are occupying more important positions in everyday life, and the numbers of women participating in all economic, cultural, political, social and intellectual activities has increased significantly.
Внутри семьи девочки занимают более важное положение, чем мальчики, так как они поддерживают порядок в доме, ухаживают за своими родителями, когда те стареют, и вообще больше считаются с мнением родителей, особенно при выборе мужа.
Within the family, girls held a more important position than boys, as they maintained the home, looked after their parents when they grew old and, generally speaking, were more acquiescent to their parents' views, particularly concerning the choice of husband.
В результате проводившейся в течение десятилетия государственной политики по развитию религиозной терпимости и гармонии между различными национальностями пожилые евреи более не стремятся эмигрировать, а многие молодые члены еврейского сообщества занимают важное положение в государственном и частном секторах.
As a result of a decade of State policy fostering religious tolerance and harmony between different nationalities, older Jewish people no longer wished to emigrate and many young members of the Jewish community held important positions in the public and private sectors.
Группа африканских государств подчеркивает уникальное и важное положение Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций как главного дискуссионного органа по разоружению в рамках многосторонней дипломатии, однако сожалеет по поводу ее неспособности добиться консенсуса ни по одному вопросу существа во время последней основной сессии 2009 года.
The African Group underscores the unique and important position of the United Nations Disarmament Commission as the main deliberative body on disarmament in multilateral diplomacy, but regrets its failure to reach consensus on any substantive issue during its last substantive session in 2009.
Отмечая уникальное и важное положение Комиссии по разоружению как главного в рамках многосторонней дипломатии совещательного органа по вопросам разоружения, Африка глубоко сожалеет о том, что на протяжении двух последних циклов, второй из которых закончился в апреле 2008 года, этому органу не удавалось достичь консенсуса ни по одному из вопросов существа.
While noting the unique and important position of the Disarmament Commission as the main deliberative body on disarmament in multilateral diplomacy, Africa laments the failure of this body to reach consensus on any substantive issue over its past two cycles, the most recent of which ended in April 2008.
Я могу с гордостью сказать о том, что на протяжении десятилетий большое число молодых и целеустремленных мужчин и женщин из африканских стран получили высшее образование в нашей Академии нефти и газа, равно как и в других учебных заведениях, и мы знаем, что сегодня многие из них занимают важное положение в их соответствующих правительствах и в частном секторе по всей Африке и что они в значительной степени содействуют развитию своих стран.
I am proud to recall that for decades many young and ambitious men and women from African countries have received their higher education at our Oil Academy, as well as at other educational institutions, and today we know that many of them occupy important positions in their respective Governments and in the private sector throughout Africa, and that they contribute hugely to their national development.
Он займет очень важное положение при дворе, как только я получу власть.
I am going to give him a very important position at Court, once I have the authority.
Эти администраторы Порта, с их специальными познаниями и важным положением, постепенно приобретали бюрократическую психологию: они автоматически говорили: «Нет!».
These Port managers, with their special knowledge and important position, tended to acquire the bureaucratic mentality: they said "no" automatically.
Не буду кривить душой: я рад, что ты выходишь за человека, занимающего такое важное положение.
But I don’t pretend I am not pleased that you are marrying a man in such an important position and who is so well endowed with this world’s goods.
Тиара удерживала на месте традиционный фахиолин, головной убор из четырех перевязей, который означал самое важное положение носителя, как царя аксумитов.
The tiara held in place the traditional phakhiolin, the four-streamered headdress which announced his more important position as king of the Axumites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test