Translation for "в этот момент времени" to english
В этот момент времени
Translation examples
Он должен опираться на предпочтения, существующие только в один момент времени.
It must utilize preferences at only a single point of time.
Слово "немедленно" обозначает совершенно определенный момент времени.
The word “immediate” signifies a unique point in time.
Богатство - это показатель накопленных средств на данный момент времени.
Wealth is a stock measure defined at a point in time.
Диаграмма, на которой представлены объекты и отношения между ними в тот или иной момент времени.
A diagram that encompasses objects and their relationships at a point in time.
В определенный момент времени определенные державы отвергли эту цель.
That objective was thrown out of the window at a certain point in time by certain Powers.
Стратегическая технология это технология, использующаяся в какойлибо конкретный момент времени.
Strategic technology being the technology used at a point in time.
В любой момент времени значение имеет ожидаемый срок эксплуатации.
It is the expected life which is relevant at any one point in time.
а) базовая численность населения (численность населения на определенный момент времени);
population benchmark (population count given at a certain point in time);
Согласованность статистических данных включает в себя согласованность между различными переменными величинами, относящимися к одному и тому же моменту времени, согласованность между одними и теми же переменными для различных моментов времени и международную согласованность.
Coherence of statistical data includes coherence between different variables pertaining to the same point in time, coherence between the same variables for different points in time and international coherence.
(*) В первоначально отправляемом уведомлении содержится информация, имеющаяся на данный момент времени.
(*) The notification shall be made initially with the information available at that point in time.
В этот момент времени, я единственный человек на планете, кто может доказать вашу невиновность.
At this point in time, I am the only man on the planet who can prove your innocence.
Так чем же объясняется наша способность или неспособность вспомнить что-либо в конкретный момент времени?
So what determines what we can and can’t remember at a specific point in time?
Чистый Свидетель, будучи вневременным или довременным, в равной мере присутствует во все моменты времени.
The pure Witness, itself being timeless or prior to time, is equally present at all points of time.
В какой-то момент времени все остальные ветви были обрезаны и верхушки перевиты вместе, чтобы сформировать крону.
At some point in time, all other branches had been lopped away, and the treetops interwoven to form a crown.
Это должно быть нечто такое, что постоянно, неизменно или с более формальной точки зрения что, будучи безвременным, полностью присутствует в любой момент времени.
It must be something that is constant, permanent, or, more technically, something that, being timeless, is fully present at every point in time.
Эта широко распространенная и явная склонность известна как эвристика доступности: в любой конкретный момент времени мы пользуемся тем, что доступно разуму.
This tendency is a common and powerful one, known as the availability heuristic: we use what is available to the mind at any given point in time.
- Следовательно пользуясь ресурсами любой части многообразия в любой момент времени, эта планета может сохраняться вечно, если нужно.
Therefore, by drawing its resources from any part of the multiverse at any point in time — which will not be a parallel point — this planet can be sustained forever, if need be.
Мировое Содружество могло бы создать планетное государство, если бы не коллапс в Момент Падения, названный так потому, что в этот момент времени мощность производства белка в агропромышленном комплексе упала ниже требований абсолютного минимума выживания населения.
World Commonweal might have created a planetary state, but had collapsed at Fail Point, so called because at that point in time agro-industrial protein production capacity had fallen below the population’s absolute minimum survival demand.
В тот момент времени Жирный, однако, был готов к бесконечной серии добрых поступков по отношению к той, которая самой первой посетила его в палате интенсивной терапии и позже в Северном отделении.
At this point in time, however, Fat had geared up his mental and physical assembly line to turn out an endless series of good acts toward the person who, before all other persons, had visited him in the cardiac intensive care ward and later at North Ward.
Харлан был уверен в этом. Местоположение пещеры было точно указано в мемуаре, и вначале Купер, а затем и они были посланы в это самое место. Правда, на школьной скамье у Харлана зародились сомнения в возможности в любой момент Времени точно попасть в любой пункт на поверхности Земли.
            He had no doubt of that. The memoir had located it and first Cooper, now he, had been pin-pointed back to it.             He had not doubted precision pin-pointing in Time-travel since his Cubhood days.
Если известны характеристики волны в один момент времени, то можно вычислить, какими они будут в любой другой момент.
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test