Similar context phrases
Translation examples
Лана Брюстер совершила эту безумную, вдохновляющую кругосветную гонку и затем погибла через несколько месяцев, во время дневного заплыва в спокойную погоду?
Lana Brewster accomplished this crazy, inspirational, round-the-world race, and then dies a few months later during an afternoon sail in calm weather?
«Спокойно, — говорил он себе, взбегая по лестнице. — Спокойно, это вовсе не обязательно значит то, что ты думаешь…»
Stay calm, he told himself, as he sprinted up the stairs. Stay calm, it doesn’t necessarily mean what you think it means… “Mimbulus mimbletonia!”
Я должна оставаться спокойной, внимательной и быть наготове.
I must remain calm, alert, and prepared.
Идите вперед, — сказала она, по-видимому спокойно, но лицо ее было очень бледно.
Go ahead,” she said with apparent calm, but her face was very pale.
— Лягте на спину, — спокойным голосом сказал Флоренц, — и посмотрите на небо.
“Lie back on the floor,” said Firenze in his calm voice, “and observe the heavens.
Под вас подкапываются, князь, безжалостно подкапываются и… даже жалко, что вы так спокойны.
You are being undermined, pitilessly undermined, and--and it is really melancholy to see you so calm about it.
– Вы удобно устроились, – сказал Юйэ своим спокойным высоким голосом.
"You do look comfortable," said Yueh in his calm, high-pitched voice.
Она не притворялась спокойной - она действительно была спокойна.
She was not pretending to be calm, she truly was calm.
Он сказал по телефону: "В Адиграте все спокойно".
"There is peace in Adigrat." he said by telephone.
Демократический процесс передачи власти был спокойным и мирным.
The democratic transfer of power was smooth and peaceful.
В наших силах построить более справедливый и спокойный мир.
It is in our power to fashion a more equitable and more peaceful world.
Прежде чем мы начнем наш курс медитации, закройте глаза и представьте себя в спокойной обстановке.
Before we begin your guided meditation, close your eyes and picture yourself in a peaceful environment.
— Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнес Рон.
“Can’t a person eat in peace in this place?” said Ron.
Меня тоже такая же идея посещала отчасти, и я засыпал спокойно.
I too had that idea, and I slept in peace.
Спите оба, и спите спокойно – лишь бы спалось. Не бойтесь!
Sleep, both of you — in peace, if you can. Fear not!
Кончен бал! Опустите меня, дайте хоть помереть спокойно…
The ball is over! Gh-a! Lay me back; at least let me die in peace .
– Такое у нас прибежище, – сказал Фарамир. – Роскоши маловато, но переночуете спокойно и удобно.
‘Well, here is our refuge,’ said Faramir. ‘Not a place of great ease, but here you may pass the night in peace.
Но он спал, и спал очень спокойно, и лицо у него было бледное, а не такое огненное, как когда его принесли.
But he was sleeping, and sleeping very peaceful, too; and pale, not fire-faced the way he was when he come.
Это были Римус и Тонкс, бледные, спокойные и умиротворенные, словно спящие под темным магическим потолком.
Remus and Tonks, pale and still and peaceful-looking, apparently asleep beneath the dark, enchanted ceiling.
— Только не говори мне, что в этой треклятой школе у меня будет спокойная жизнь! Не сотрясай понапрасну воздух, Альбус!
“If you’re going to tell me my life would be more peaceful at that pestilential school, you can save your breath, Albus!
Это даже не вздох, а спокойный выдох -- как бы спокойного изумления.
It is not a sigh so much as a peaceful expiration, as though of peaceful astonishment.
Он спокойно ловил бы рыбу и спокойно дожидался бы конца отпуска.
He would have fished in peace, and finished his holiday in peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test