Translation for "в соответствии с соглашением" to english
В соответствии с соглашением
  • in accordance with the agreement
  • under the agreement
Translation examples
in accordance with the agreement
1. Принятие мер по сохранению и управлению в соответствии с Соглашением
Adoption of conservation and management measures in accordance with the Agreement
Это было сделано в соответствии с соглашением, достигнутым с двумя другими кандидатами.
This was in accordance with our agreement with the other two candidates.
2. В соответствии с соглашением Комиссия преследует следующие цели:
2. In accordance with the Agreement, the Commission has as its purposes:
Необходимо увеличить объем этой помощи в соответствии с соглашением, достигнутым на Конференции в Монтеррее.
It is necessary to increase that assistance in accordance with the agreement reached at the Monterrey Conference.
- в соответствии с соглашением в составе Национального секретариата по делам детей и подростков была создана техническая группа;
- Installation of the technical team of Component 4 at the SNNA, in accordance with the Agreement.
Рабин заявил, что любое действие, связанное с преследованием коллаборационистов, не соответствуют положениям Соглашения.
Rabin stated that any action related to the pursuit of collaborators was not in accordance with the agreement.
В соответствии с Соглашением эти государства перестали быть членами Органа 16 ноября 1998 года.
In accordance with the Agreement, these States ceased to be members of the Authority on 16 November 1998.
В соответствии с соглашением между координирующими секретариатами совещание утвердило следующую повестку дня:
In accordance with the agreement between the coordinating secretariats, the meeting adopted the following agenda items:
Размер выплат на содержание ребенка определяется в соответствии с соглашением между разводящимися супругами.
The amount of child-support shall be determined according to an agreement between the divorcing spouses.
under the agreement
Возвращение в соответствии с соглашениями о повторном принятии
Return under readmission agreements
Не предоставляются в соответствии с соглашением о ШК
FAO Not provided under HQ agreement
l) ценные бумаги, приобретенные в соответствии с соглашениями о перепродаже;
(l) Securities purchased under resale agreements;
Подразделения и приданные им средства должны быть утверждены в соответствии с соглашением.
The unit and its capability must be authorized under the agreement.
Наблюдаются задержки с соблюдением сроков, предусмотренных в соответствии с Соглашением.
There were delays in implementation of the timetables established under the Agreement.
В соответствии с Соглашением стороны договорились нести расходы Комиссии в равной степени.
Under the Agreement, the parties agreed to bear equally the expenses of the Commission.
В соответствии с соглашением Ахмед Мадобе был также официально назначен <<временным лидером>>.
Ahmed Madobe was formally designated as an interim leader under the agreement.
У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением.
Iran has every right to buy it under the agreement.
В этот день, в соответствии с соглашением, достигнутым осенью прошлого года в Вене между президентом США и советским премьер-министром, одновременно в Лос-Аламосе и в Семипалатинске предполагалось в присутствии инспекторов из Индии и Финляндии разрядить по десять нейтронных бомб.
On that date, under the agreement reached by Lyman and Soviet Premier Georgi Feemerov in Vienna last fall, identical moves would be made at Los Alamos and Semipalatinsk. Each country, under the eyes of Indian and Finnish inspectors, was to disarm ten neutron bombs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test