Translation for "в окружении друзей" to english
В окружении друзей
Translation examples
В окружении друзей было так хорошо, она улыбнулась и сказала:
"Surrounded by friends, she was happy and snug. "She smiled to herself and said ...
Я видела его мимолетом, он был крутой парень, всегда в окружении друзей. Так же, как Антонио...
I saw him around, he was a sharp guy, always surrounded by friends.
Мы решили, что он одиночка, но на всех этих старых фото он в окружении друзей и семьи.
Yeah. We said he was a loner, but in all these old photos, he's surrounded by friends and family.
По всей видимости, принц хотел поехать в Ос Альту в окружении друзей.
Apparently, the prince wanted to be surrounded by friends when he entered Os Alta.
Они легко дозвонились ему домой — он сидел там в окружении друзей и сторонников и под присмотром зоркой миссис Берри.
He’d been staying at home, within reach of the telephone, surrounded by friends and supporters, waited on by the vigilant Mrs. Berry.
Она открыла вам новый горизонт, окружение, друзей, но время от времени вы сбегали и возвращались на Монмартр.
She gave you a new horizon, new surroundings, new friends, and from time to time you escaped to go back to Montmartre.
Не имея страховки, она скончалась в своем маленьком домике на окраине города в окружении друзей и пастора Денни Отта.
Uninsured, she died in her small home on the outskirts of town, surrounded by friends and her pastor, Denny Ott.
Если тебе сопутствует удача и ты в окружении друзей, время течет быстро, месяцы и недели превращаются в дни и часы.
When you're riding high and surrounded with friends, time speeds up, turning the months and weeks into days and hours.
Но это едва ли имело бы значение, будь я счастливой невестой в своей родной церкви, окруженной друзьями и родными.
So perhaps it hardly mattered that I could not be a beloved bride in the church of my home, surrounded by friends and with the good wishes of a village around me.
Он даже испытал некоторое облегчение, когда незаметно стал говорить в манере, присущей ему с детства. Он надел на себя маску молодого бойца, народного героя, окруженного друзьями и родственниками.
It was not without some relief that he allowed himself to slip back into the familiar mannerisms of his childhood, to be nothing more than a young warrior, even a young hero, surrounded by friends and relations.
Он думал, что там он в безопасности, в окружении друзей, которые были повсюду (казалось, они несколько секунд парили в воздухе перед ним, как рой мух, но он, рассмеявшись, распугал их, схватил мяч, бросил его и заработал очко).
He thought he was safe there, surrounded by friends in every direction (they seemed to float like a cloud of flies in front of him for a second, but he laughed that off, caught the ball, threw it and scored a point).
Хансен — в настоящее время его звали Роберт Гэйнс Миллуорт — пребывал в окружении друзей и любящего семейства, состоявшего из супруги по имени Донна, на которой он был женат последние три года, пасынка Джейсона и восьмилетнего ирландского сеттера Диксона.
Hansen—his current name was Robert Gaines Millworth—was surrounded by friends and loving family, including his wife of three years, Donna, his stepson Jason, and his eight-year-old Irish setter, Dickson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test