Translation for "в них лежат" to english
В них лежат
Translation examples
Целые города и районы лежат в руинах.
Entire towns and districts lie in ruins.
Многие трудности лежат впереди, но есть основания для оптимизма.
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic.
В основе кризисов зачастую лежат политические вопросы.
Political issues often lie at the heart of crises.
Они лежат в основе внешнеполитической стратегии ЕС.
Those lie at the core of the EU foreign policy strategy.
Все здания органов государственной власти лежат в руинах.
All the buildings representing the authority of the State lie in ruins.
А корни будущего, как известно, лежат в прошлом и настоящем.
As we all know, the roots of the future lie in the past and in the present.
В основе всех усилий, принимаемых в этом направлении, лежат права человека.
Human rights lie at the core of all efforts in this regard.
В этой связи следует рассмотреть соображения, которые лежат в основе этого утверждения.
The considerations that lie behind this observation must now be examined.
Общая ответственность и полномочия в плане реагирования лежат на национальных правительствах.
Overall responsibility and authority for response lie with national governments.
Более непосредственные задачи в этой области лежат в области соблюдения и проверки.
The more immediate challenges in this regard lie in the areas of compliance and verification.
Однако почему эти кости так странно лежат?
But what sort of a way is that for bones to lie?
Они лежат в черной глубине и глядят мертвыми глазами.
They lie in all the pools, pale faces, deep deep under the dark water.
Они лежат так неделями.
For weeks they lie like that.
Тела раскиданы, лежат;
Bodies, littered, lie;
Они лежат на столе в библиотеке.
they lie on the table in the library.
— Лежат на полу, Фестина.
They lie on the floor, Festina.
— Ну… То, что они лежат, и то ненормально.
"Well, they don't even lie normally.
И вот так они и лежат там на снегу.
And in this manner they still lie up there in the snow.
Они лежат горкой у нее на ладони.
They lie in a cluster in her palm.
— Но почему они лежат здесь, заброшенные?
Why was it allowed to lie here?
Несколько секунд они лежат молча.
They lie in silence for a moment.
Матери лежат на смертном одре.
Mothers lie on deathbeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test