Translation for "they lie" to russian
Translation examples
The United States representatives lie when they assert that the blockade is a bilateral issue.
Представители Соединенных Штатов лгут, когда они утверждают, что блокада является вопросом двусторонних- отношений.
The representatives of the United States Government lie shamelessly when they assert that the United States is the main donor of humanitarian assistance to Cuba.
Представители правительства Соединенных Штатов Америки беззастенчиво лгут, утверждая, что Соединенные Штаты Америки являются главным донором гуманитарной помощи Кубе.
Representatives of the United States have said that our shortages result from the failure of our system. But they lie, perhaps rather from ignorance than bad faith.
Представители Соединенных Штатов заявляли о том, что наш дефицит обусловлен недостатками нашей системы, но они лгут, скорее, может быть, в силу невежества, чем недобросовестности.
Numbers do not lie, and the latest figures regarding the humanitarian and economic situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, are astounding and tragic.
Цифры не лгут, и самые последние показатели, касающиеся гуманитарной ситуации и экономического положения на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, являются шокирующими и трагичными.
However, the United States representatives lie when they say that the United States is Cuba's trading partner but fail to mention that this trade does not conform to the standards established by the international trade system.
Однако представители Соединенных Штатов Америки лгут, когда говорят о том, что Соединенные Штаты Америки -- торговый партнер Кубы, забывая упомянуть о том, что эта торговля не отвечает нормам, установленным международной торговой системой.
48. Examples of stereotypes applied to rape cases through gender-biased criminal rules of evidence and procedure are provided by cases where the following requirements or beliefs obtain: proof of physical violence is required to show that there was no consent; women are likely to lie, therefore evidence should be accepted only if corroborated; women can be assumed to be sexually available; women can be inferred to be consenting to sex even if forced, threatened or coerced, because they remained silent; previous sexual experience predisposes women to be sexually available, or to automatically consent to sex; women bear the responsibility for sexual attacks or invite them by being out late or in isolated places or by dressing in a particular manner; it is impossible to rape a sex worker; raped women have been dishonoured or shamed or are guilty rather than victimized.
48. Примеры стереотипов в отношении случаев изнасилования в уголовных нормах процедуры и доказывания можно обнаружить в ситуациях, когда при доказывании физического насилия необходимо продемонстрировать, что согласие не имело места; женщины часто лгут, поэтому их показания могут быть приняты только в том случае, если они будут подтверждены; можно считать, что женщины дали согласие на половые отношения, даже если имело место применение силы, угрозы или принуждения, поскольку они хранили молчание; предыдущий сексуальный опыт предполагает готовность женщин к сексуальным отношениям или автоматическое согласие на секс; женщины несут ответственность за сексуальные нападения или провоцируют их, находясь поздно вечером на улице или в безлюдных местах или одеваясь определенным образом; невозможно изнасиловать работника секс-индустрии; изнасилованные женщины были обесчещены или осрамлены и являются виноватыми, а не потерпевшими.
They lie, they embellish.
Они лгут, они приукрашивают.
They lie. They're liars. Look at me.
Они лгут, понимаешь.
Why would they lie about that?
Зачем же они лгут?
They -- they lie to live.
Они... они лгут, чтобы выжить.
They lie about it today.
Они лгут об этом сегодня.
But they lie to you, Alex.
Но они лгут тебе, Алекс.
And they lie, murder, cheat, and steal.
Они лгут, убивают и грабят.
There is no lie in your eyes, as I feared.
Глаза твои, вижу, не лгут.
The Stones of Seeing do not lie, and not even the Lord of Barad-dûr can make them do so.
Зрячие Камни не лгут, и заставить их лгать не под силу даже властелину Барад-Дура.
Entire towns and districts lie in ruins.
Целые города и районы лежат в руинах.
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic.
Многие трудности лежат впереди, но есть основания для оптимизма.
Political issues often lie at the heart of crises.
В основе кризисов зачастую лежат политические вопросы.
All the buildings representing the authority of the State lie in ruins.
Все здания органов государственной власти лежат в руинах.
As we all know, the roots of the future lie in the past and in the present.
А корни будущего, как известно, лежат в прошлом и настоящем.
Human rights lie at the core of all efforts in this regard.
В основе всех усилий, принимаемых в этом направлении, лежат права человека.
The considerations that lie behind this observation must now be examined.
В этой связи следует рассмотреть соображения, которые лежат в основе этого утверждения.
Overall responsibility and authority for response lie with national governments.
Общая ответственность и полномочия в плане реагирования лежат на национальных правительствах.
The more immediate challenges in this regard lie in the areas of compliance and verification.
Более непосредственные задачи в этой области лежат в области соблюдения и проверки.
You know where they lie?
Ты знаешь де они лежат?
They lie far beyond the city.
Они лежат далеко вне города.
I like it when they lie still like that.
Мне нравится, когда они лежат, как мертвые.
They lie in the dark, crying, with nobody to hold them.
Они лежат в темноте, плачут, и их некому утешить
At the moment they lie in ruins but... it's still our aim, so it's important to get back on track quickly.
На данный момент они лежат в руинах, но... Надо сделать все, чтобы вернуться на прежние позиции.
A lot of patients only get it when they lie on their back, the solution to which is to sew a hard object like a walnut into your nightshirt to force you on to your side.
У многих больных синдром проявляется, когда они лежат на спине. Единственный выход - зашить какой-нибудь небольшой твердый предмет, вроде ореха, в ночную рубашку, который заставит перевернуться на бок.
But what sort of a way is that for bones to lie?
Однако почему эти кости так странно лежат?
They lie in all the pools, pale faces, deep deep under the dark water.
Они лежат в черной глубине и глядят мертвыми глазами.
And all the lands that you see, and those that lie round about them, shall be dwellings of Men. For the time comes of the Dominion of Men, and the Elder Kindred shall fade or depart.
Все земли, какие ты видишь, и те, что лежат за ними, заселят люди, ибо настал черед их владычеству, а Первенцы Времен рассеются, сгинут или уплывут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test