Translation for "в замедленном темпе" to english
В замедленном темпе
Translation examples
Как будто ты движешься в замедленном темпе.
like you were moving in slow motion.
Если поезд придёт, я предупрежу тебя в замедленном темпе.
If a train comes I'll warn you in slow motion.
Видишь как все вокруг тебя движется в замедленном темпе. Как в кино.
you can hear everything, and feel like everything around you is moving in slow-motion, like in a movie.
Со всем уважением, Ваша Честь, но они не видели ее в замедленном темпе, кадр за кадром.
With great respect, Your Honour, they've not seen it in slow motion, nor frame by frame.
Я чувствовала, как я двигаюсь в замедленном темпе ... Как будто я двигаюсь медленно, а все вокруг меня ... движется очень быстро. И я просто хочу вернуться ... к тому, когда вещи были нормальными, когда я не была "Бедной Иззи", лежащей в ванной на полу в ее вечернем платье с...
i feel like i'm moving in slow motion... like i'm moving in slow motionand everything around me is... moving so fast. and i just want to go back... to when things were normal,when i wasn't "poor izzie
Гарри снова включил замедлитель на своем омнинокле, нажал кнопку «синхронный комментарий», и с этой минуты видел все в замедленном темпе, в линзах вспыхивали ярко-лиловые надписи, а шум толпы сотрясал ему барабанные перепонки.
Harry spun the slow dial on the right of his Omnioculars again, pressed the play by play button on the top, and he was immediately watching in slow motion, while glittering purple lettering flashed across the lenses and the noise of the crowd pounded against his eardrums.
Изображение замерло и затем двинулось в замедленном темпе.
The image was frozen and then replayed on slow motion.
Дальнейшие события Гарамонд воспринимал в замедленном темпе.
Events began to happen in slow motion for Garamond.
Для меня все происходило в замедленном темпе, я видел это будто во сне.
I saw all this happen in slow motion, as if watching a dream.
Но Клеймор лишь приятно улыбался и повторял кадры в замедленном темпе.
But Claymoor only smiled pleasantly and ran the shot again, this time in slow motion.
Сполдингу показалось, что у него перед глазами прокручивается в каком-то замедленном темпе фильм ужасов.
It was as if a ghoulish film was being played before his eyes in slow motion.
Все это походило на гонки со смертью в замедленном темпе… Гонки, в которых люди вот-вот проиграют.
It was like some macabre slow-motion chase...and they were losing.
Он перевел изображение назад, стал прокручивать в замедленном темпе, потом остановил его и увеличил.
He reversed the image and replayed it in slow motion. He then froze the picture and magnified it.
Вот так, словно заснятые в замедленном темпе виртуозы балета, мы парили над илистым дном.
We tiptoed along on top of the muck like slow-motion ballet dancers.
Амос пересмотрел видео на ноутбуке еще с десяток раз, в нормальном и замедленном темпе.
DECKER HAD WATCHED the video on the laptop a dozen times, both at regular speed and in slow motion.
Они пошли в атаку, остальные бросились следом за ними. Ваймс видел все как будто в замедленном темпе.
They charged, the men falling in behind them. Vimes remembered in slow motion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test