Translation for "быть разрешенным" to english
Быть разрешенным
Translation examples
Было получено разрешение на обжалование.
The appeal is allowed.
- решение № 23/2007/QD-BNN, касающееся перечня препаратов для защиты растений, разрешенных к использованию, не разрешенных к использованию, а также разрешенных к использованию с ограничениями во Вьетнаме;
- Decision No. 23/2007/QD-BNN on the list of plant protection drugs allowed to be used, not allowed to be used and allowed to be used with limits in Viet Nam;
Разрешение свободы транзита
Freedom of transit to be allowed
Пробковидность − разрешенный предел.
Corkiness -- limit allowed
Язвины - разрешенный предел.
Pitting -- limit allowed
Это разрешение было дано.
They were allowed to do so.
Разрешенный предел для всех сортов.
Limit allowed for all classes
Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид.
It’s the only way I’ll be allowed to visit Hogsmeade with Ron and Hermione.”
— У меня идея, — произнесла Гермиона, глядя в пространство. — Кажется, я знаю… потому что так никто бы не увидел… даже Грюм… и она смогла бы забраться на подоконник… но у нее ведь нет разрешения… точно, нет разрешения… Похоже, она у меня в руках!
“I’ve had an idea,” Hermione said, gazing into space. “I think I know… because then no one would be able to see… even Moody… and she’d have been able to get onto the window ledge… but she’s not allowed… she’s definitely not allowed… I think we’ve got her!
— Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение.
“Well, third years at Hogwarts are allowed to visit Hogsmeade, but my aunt and uncle didn’t sign the permission form.
– Что не положено? – Принимать гостей без разрешения, кушать сверх пайка и тому, в общем, подобное.
‘What isn’t allowed?’ ‘Taking in folk off-hand like, and eating extra food, and all that,’ said Hob.
Лишь студенты в возрасте — я подчеркиваю это — семнадцати лет и старше получат разрешение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение.
Only students who are of age—that is to say, seventeen years or older—will be allowed to put forward their names for consideration.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
под предлогом защиты людей и товаров от насилия Английская и Французская ост-индские компании получили разрешение возвести первые форты, которыми они обладают в этой стране.
and it was under pretence of securing their persons and property from violence that both the English and French East India Companies were allowed to erect the first forts which they possessed in that country.
Но если ему надо, для своей идеи, перешагнуть хотя бы и через труп, через кровь, то он внутри себя, по совести, может, по-моему, дать себе разрешение перешагнуть через кровь, — смотря, впрочем, по идее и по размерам ее, — это заметьте.
But if such a one needs, for the sake of his idea, to step even over a dead body, over blood, then within himself, in his conscience, he can, in my opinion, allow himself to step over blood—depending, however, on the idea and its scale—make note of that.
таков был смысл многих ограничений, которым они подвергали торговлю так называемых ими перекупщиков или перевоз чиков хлеба, — торговлю, которой никто не имел права заниматься без разрешения, удостоверяющего его честность и добросовестность.
and this was the meaning of the many restraints which they imposed upon the trade of those whom they called kidders or carriers of corn, a trade which nobody was allowed to exercise without a licence ascertaining his qualifications as a man of probity and fair dealing.
В настоящее время компания допускает все голландские суда к торговле с Суринамом при условии уплаты за разрешение двух с половиной процентов со стоимости их груза и сохраняет исключительно за собой только непосредственную торговлю между Африкой и Америкой, которая состоит почти исключительно в торговле рабами.
At present the company allows all Dutch ships to trade to Surinam upon paying two and a half per cent upon the value of their cargo for a licence; and only reserves to itself exclusively the direct trade from Africa to America, which consists almost entirely in the slave trade.
Они попросили разрешения остаться.
They asked to be allowed to stay.
Разрешение на посещение заключенного.
Allowing you to see the prisoner.
Думаешь, у нее есть разрешение?
Do you think she’s allowed to do that?
Но Зондерваль не дал на это разрешения.
But the Sonderval would not allow this.
Не кажется, что королева дала ему разрешение?
Do you think the queen allowed this to happen?
— Так ведь у меня же есть разрешение вывезти двадцать три марки, — сказал он. — У вас разрешения нет, но каждый имеет право…
"Why," he said, "I have here a permit that allows me to take twenty-three marks out of the country. You have no permit, but everyone is allowed----"
– …за исключением того, что у меня нет разрешения на вывоз из Италии.
excepting that I'm not allowed to take it out of Italy.
Ведь у тебя есть разрешение на полеты? Глауен кивнул головой.
Are you allowed to fly?” Glawen nodded.
Бульдозеры получили разрешение войти в болота.
The bulldozers would be allowed to forage in the swamp.
Никто не мог выйти из барака без разрешения.
No one was allowed outside without permission.
разрешенные в неофициальном порядке
Informally resolved
Разрешенные трудовые споры
Resolved labour disputes
Предотвращение и разрешение конфликтов
Preventing and resolving conflict
А. Своевременное разрешение споров
A. Resolving disputes in a timely manner
Своевременное разрешение споров
Resolving disputes in a timely manner
Количество жалоб, разрешенных в рабочем порядке
No. of complaints informally resolved
- методах разрешения конфликтов в тюрьмах;
- Methods to resolve conflicts in prisons;
Следующий урок — трансфигурация профессора Макгонагалл. Гарри попросит у нее разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться? От этих раздумий его отвлекли одноклассники, столпившиеся в конце коридора. Окруженная учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу за плечи, что-то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый серьезный.
Harry, who had resolved to ask Professor McGonagall after the lesson whether he could go into Hogsmeade with the rest, joined the line outside the class trying to decide how he was going to argue his case. He was distracted, however, by a disturbance at the front of the line. Lavender Brown seemed to be crying. Parvati had her arm around her and was explaining something to Seamus Finnigan and Dean Thomas, who were looking very serious.
Периодически возникают тупиковые ситуации, на разрешение которых уходят месяцы.
Occasionally, there are deadlocks that take months to resolve.
Для полного разрешения этой проблемы запустили новый вирус.
However, a new virus was unleashed that resolved things perfectly.
Сетка анализа потратила несколько секунд на их разрешение.
Took a few seconds for the analysis grid to resolve them, in fact.
Она принимала разговор как альтернативу более популярным методам разрешения спора.
She understood talk as an alternative to more popular methods of resolving disputes.
– Потому что они найдут свое разрешение в будущем, а пока их можно отложить до лучших времен.
“Because they will all be resolved in the hereafter, and meanwhile they can safely be shelved.”
Для разрешения большинства конфликтов совет прибегал к открытому обсуждению и обязательным медитациям;
The council resolved most conflicts by open discussion and binding mediation.
Его послали до Инцидента Ноль для попытки логического разрешения торговых разногласий.
He was sent just before the incident, to attempt to resolve the trade dispute.
Но я думаю, что Завулон тоже кого-то пришлет… до разрешения ситуации. Я вздохнул.
I think that Zabulon will send someone too . before the situation is resolved.' I sighed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test