Translation for "быть презрительным" to english
Быть презрительным
Translation examples
Такая позиция свидетельствует о презрительном отношении Израиля к международному праву и резолюциям международного сообщества.
This Israeli position shows scorn for international law and resolutions.
Необходимо раз и навсегда положить конец их нездоровым формам, которые распространяют презрительное отношение к другим народам и культурам.
It is necessary to put an end once and for all to their unhealthy forms, which propagate a scornful attitude to other peoples and cultures.
Выплата жене этой суммы была присуждена за "непрерывные страдания в течение пяти лет вследствие насилия, презрительного отношения, унижения и рабства".
These damages were awarded to the wife for "five years of on-going grievance by way of abuse, scorn, humiliation and enslavement".
Презрительное отношение к Протоколу, проявляемое некоторыми странами, обречет на полный крах всю Рамочную конвенцию, если нынешняя ситуация останется неизменной.
The scornful attitude toward the Protocol shown by some countries will doom the entire Framework Convention to utter failure if the current situation remains unchanged.
Кроме того, к таким детям проявляется презрительное и неуважительное отношение, распространяющееся на всех жителей их кварталов, о чем ясно свидетельствует ситуация Клары-Лус в монографии по Латинской Америке.
The children are also affected by the scorn and contempt in which the districts where they live are held, as is clear from the situation of Clara-Luz in the Latin American monograph.
В этом докладе отмечается распространение чувства нигилизма и страха, а также формирования общего мнения среди палестинцев о том, что они, как отдельные личности, так и как вся община в целом, являются объектом презрительного и враждебного отношения.
The report said that there was a dimension marked by negativism and fear and a generalized feeling among Palestinians that they as individuals and as a community were an object of scorn and hostility.
25. Согласно законам шариата, любое презрительное отношение или оскорбление религиозных верований запрещены, и любое лицо, которое, как доказано, совершало подобные действия, привлекается к ответственности.
25. Under sharia law, any scorn or abuse of religious beliefs is prohibited and anyone proven to have engaged in practices of that ilk is held to account.
В самом деле, откровенно презрительное отношение Эритреи ко всем нашим совместным усилиям, предпринятым до настоящего времени, порождает элементарный вопрос: как долго Эритрее будет позволено продолжать ее обструкционистскую политику и бросать вызов международному сообществу?
Indeed, the undisguised scorn by Eritrea to all our combined efforts so far raises a very basic concern ... how long will Eritrea be allowed to continue with her obstruction, and to defy the international community?
Состав этого преступления был также найден в поведении мужа, который не высказывал возражений против проявлений презрительного отношения и враждебности по отношению к своей жене со стороны членов своей собственной семьи, особенно когда такое поведение сопровождалось проявлениями покорности и уважения со стороны супруги по отношению к членам семьи мужа.
Similarly, it has been considered abusive for a husband to permit members of his own family to show scorn or hostility for his wife, especially if such conduct contrasts with an attitude of deference and respect on the wife's part towards her husband's family.
Усилия африканских делегаций в целях принятия проекта резолюции, содержащего призыв к созданию фонда диверсификации сырьевых производств африканских стран как одного из направлений выполнения раздела, касающегося поддержки обеспечения диверсификации африканской экономики, встретили лишь презрительный негативизм со стороны некоторых делегаций из развитых стран.
The efforts of African delegations for the adoption of a draft resolution calling for the establishment of an African commodity-diversification fund as part of the implementation of the section relating to support for the diversification of African economies have met with nothing but the somewhat scornful refusal of the delegations of certain developed countries.
Потом он сказал с расстановкой и презрительно:
Then he says, slow and scornful:
Но матросы постарше презрительно отнеслись к его замечанию.
But the older hands greeted this remark with scorn.
С презрительной ноткой в голосе она сказала: – Так-то тебя учили?
She edged her voice with scorn, said: "Is this the way you were taught?"
Тот услышал и хотел было опять рассердиться, но одумался и ограничился одним презрительным взглядом.
The man heard him and was about to get angry again, but thought better of it and limited himself to a scornful glance.
Бледный презрительный рот улыбнулся мне, и, сжимая ее все сильней, я потянулся к ее губам.
Her wan, scornful mouth smiled and so I drew her up again, closer, this time to my face.
Пин поглядел в глаза властительному старцу и сам вдруг загордился, обиженный презрительным, высокомерным голосом.
Then Pippin looked the old man in the eye, for pride stirred strangely within him, still stung by the scorn and suspicion in that cold voice.
Но Лизавета Прокофьевна не удостоила взглянуть на него. Она стояла гордо, выпрямившись, закинув голову и с презрительным любопытством рассматривала «этих людишек».
But Mrs. Epanchin would not deign to look at Lebedeff. Drawn up haughtily, with her head held high, she gazed at the "riff-raff," with scornful curiosity.
Ведь я везде побывала, все видела, все попробовала. – Она вызывающе сверкнула глазами, совсем как Том, и рассмеялась звенящим, презрительным смехом. – Многоопытная и разочарованная, вот я какая.
I've been everywhere and seen everything and done everything." Her eyes flashed around her in a defiant way, rather like Tom's, and she laughed with thrilling scorn.
Целый месяц у нас по всему городу ходили сплетни об этой истории, и до того уж дошло, что нам даже в церковь нельзя было ходить с Дуней от презрительных взглядов и шептаний, и даже вслух при нас были разговоры.
For a whole month there was gossip going around town about this story, and it came to the point where Dunya and I could not even go to church because of the scornful looks and whispers and things even said aloud in our presence.
Тьфу, какое всё это ничтожество!..» Но, несмотря на этот презрительный плевок, он глядел уже весело, как будто внезапно освободясь от какого-то ужасного бремени, и дружелюбно окинул глазами присутствующих.
Pah, how paltry it all is! But in spite of this scornful spitting, he already looked cheerful, as if he had freed himself all at once of some terrible burden, and cast an amiable glance around at the people there.
Дагнарус презрительно сморщился.
Dagnarus was scornful.
Она презрительно фыркнула.
She made a scornful noise.
Я презрительно захохотал.
I gave a scornful laugh.
Потом презрительно засмеялась:
Then she gave a scornful laugh.
Он говорил гневно и презрительно:
      He spoke with scorn and anger.
Арху презрительно фыркнул.
Arhu looked scornful.
Уимберли презрительно расхохотался.
Wimberley laughed in scorn.
Сетис презрительно фыркнул.
Seth was savagely scornful.
- проклятья, презрительные замечания и унижения;
- Curses, contemptuous remarks and humiliation;
Даже местных жителей презрительно называют "кичучу";
Even members of the local population are contemptuously referred to as “kichuchu”;
Непозволительно подменять эффективные меры бесконечными дебатами или сочувствие - презрительным суждением.
We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement.
Внешне эти действия основывались на стратегиях, направленных на искоренение угрозы "коммунизма", но в то же время они в известной степени подпитывались расистскими взглядами и презрительным отношением к людям.
These appear to have been based on strategies seeking to erase the threat of "communism", but at the same time were underpinned by racism and contemptuous attitudes.
Автор также утверждает, что судья проявляла предвзятое отношение, поскольку она задавала свидетелям такие вопросы, которые подтверждали версию обвинения, и делала презрительные замечания.
The author further alleges that the judge was biased, because she asked questions of the witnesses to assist the Prosecution and made contemptuous remarks.
Это не подлежит никакому сомнению, равно как и то, что презрительное и пренебрежительное отношение к Организации Объединенных Наций представляет собой серьезную угрозу для будущей деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
None of this is in dispute. Nor is the fact that Eritrea's contemptuous and disdainful dismissal of the United Nations poses a major threat to the future of United Nations peacekeeping.
Все лица, арестованные после допроса этого лица, были также сочтены гомосексуалистами, они подвергались презрительному обращению со стороны сотрудников правоприменительных органов, и их насильственно заставили сдавать анализы на ВИЧ.
All persons arrested subsequent to the interrogation of this person were also labelled as homosexuals, subjected to contemptuous treatment by the law-enforcement agents and forcibly required to undergo HIV tests.
5.1 7 марта 2011 года заявитель представил свои комментарии в отношении замечаний государства-участника и отметил, что в Германии такие понятия, как "поставлять невест" или "производить на свет девочек в хиджабах ", носят глубоко уничижительный и презрительный оттенок.
5.1 On 7 March 2011, the petitioner submitted its comments on the State party's observations and notes that in German, the terms such as "supply a bride" or "produce headscarf girls" have deeply degrading and contemptuous connotations.
Использование различными израильскими должностными лицами сфабрикованных предлогов для того, чтобы публично и презрительно высказывать незаконные и опасные угрозы применения силы против Исламской Республики Иран, неослабно продолжается при полном пренебрежении международным правом и основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций.
The use of fabricated pretexts by various Israeli officials to publicly and contemptuously make unlawful and dangerous threats of resorting to force against the Islamic Republic of Iran is continuing unabated in total defiance of international law and the fundamental principles of the Charter of the United Nations.
Забини ответил презрительным взглядом.
Zabini merely looked contemptuous.
Лужин молчал и презрительно улыбался.
Luzhin was silent and only smiled contemptuously.
Вдруг Раскольников презрительно посмотрел на Порфирия.
Suddenly Raskolnikov looked contemptuously at Porfiry.
Вы спали! – вскричала она с презрительным удивлением.
You were asleep," she said, with contemptuous surprise.
— Так чего ж он будет стоить после того! — резко и презрительно ответила Дунечка.
“What would he be worth after that!” Dunechka answered curtly and contemptuously.
Я подожду. Гаврила Ардалионович молчал и смотрел презрительно. – Не хотите.
I'll wait." Gania was silent and merely looked contemptuously at him. "You won't?
— Они вовсе не его! — презрительно бросил Бейн. — Это ученики той школы, Магориан!
“They’re not his!” interrupted Bane contemptuously. “Students, Magorian, from up at the school!
Поразил ее и деловой, сухой, полный даже какой-то презрительной угрозы тон Петра Петровича.
She was also struck by Pyotr Petrovich's tone—businesslike, dry, even full of some contemptuous threat.
Внутри у него словно все смерзлось; он снова видел перед собой презрительное лицо Рона.
Everything inside him felt cold and tight: Again he saw the contemptuous expression on Ron’s face.
Он пытался что-то объяснить, но Лили бросила на него презрительный взгляд, повернулась и скрылась в проходе за портретом…
He struggled on the verge of speech, but with a contemptuous look she turned and climbed back through the portrait hole…
Боннард презрительно фыркнул.
Bonnard was contemptuous.
Он презрительно усмехнулся.
He laughed once, contemptuously.
Караульный презрительно фыркнул.
The guard grunted contemptuously.
Ризенфельд презрительно хрюкает.
Riesenfeld grunts contemptuously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test