Translation for "быть пронзительным" to english
Быть пронзительным
Translation examples
Глаза за помутневшими линзами светились пронзительной, яркой синевой.
Behind the dirty lenses, the eyes were a piercing, brilliant blue.
Если что-то и можно сказать наверняка, так только то, что он никогда больше не увидит пронзительных ярко-синих глаз Альбуса Дамблдора.
If anything was certain, it was that the bright blue eyes of Albus Dumbledore would never pierce him again.
Но даже их ор заглушили пронзительные вопли из темного поднебесья: крылатые призраки, назгулы, устремились вниз – убивать.
And with a piercing cry out of the dim sky fell the winged shadows, the Nazgûl stooping to the kill.
— А знаете что? — вскричал Раскольников, приподнимаясь на подушке и смотря на него в упор пронзительным, сверкающим взглядом, — знаете что?
Raskolnikov cried out, raising himself on his pillow and looking point-blank at him with piercing, glittering eyes, “do you know what?”
И глазам Гарри предстало чудовище, при виде которого Гарри издал долгий, пронзительный крик, который, понятное дело, никто кроме него не услышал.
And out of it came something that made Harry let out a long, piercing scream unheard by anyone—
Земля застонала, и дикий вопль раздался из крепости: в нем слышались хриплые крики точно бы хищных птиц и бешеное ржанье ярящихся в испуге лошадей, но все заглушал леденящий, пронзительный вой, ставший недоступным слуху и трепещущий в воздухе.
Mingled with harsh high voices as of birds of prey, and the shrill neighing of horses wild with rage and fear, there came a rending screech, shivering, rising swiftly to a piercing pitch beyond the range of hearing.
Когда Гэндальф с Берегондом поставили ложе у главного входа в Палаты, с поля битвы, из-за нижних Врат, вдруг послышался, раздирая уши, исступленный, пронзительный вопль; ветер унес его, и он стих где-то в поднебесье. Вопль был ужасен, и все трое на миг замерли, но, когда он отзвучал, они вздохнули полной грудью, как не дышалось ни разу после нашествия тьмы с востока, и засияло утро, и солнце пробилось сквозь тучи.
But even as Gandalf and his companions came carrying the bier to the main door of the Houses, they heard a great cry that went up from the field before the Gate and rising shrill and piercing into the sky passed, and died away on the wind. So terrible was the cry that for a moment all stood still, and yet when it had passed, suddenly their hearts were lifted up in such a hope as they had not known since the darkness came out of the East;
Затем кто-то пронзительно вскрикнул.
Then there was a piercing scream.
Он пронзительно свистнул.
He gave a piercing whistle.
Раздался пронзительный крик.
There was a high piercing shriek.
Собака пронзительно завизжала.
The dog gave a piercing squeal.
Раздался пронзительный детский вопль.
There was the piercing scream of a child.
Раздался высокий, пронзительный крик.
There was a scream, high and piercing.
Она оглушила его пронзительным воплем.
Her piercing scream stunned him.
Соланж пронзительно закричала.
Solange gave out a piercing scream.
Голос у нее был тягучий, пронзительный.
Her voice was that stringy, piercing kind.
be pitched
Хотя она никогда не видела лица автора сообщения, она опознала его в ходе процедуры опознания по пронзительному голосу.
Although she never saw the face of the author, she identified him by his high-pitched voice at the identification parade.
— Ах, срочное? — пронзительным голосом отозвалась вторая. — Нас поставили на место, так, кажется? Гарри постучался. Шаги за дверью, дверь распахнулась — перед ним стояла профессор Макгонагалл.
“Ooooh, urgent, is it?” said the other gargoyle in a high-pitched voice. “Well, that’s put us in our place, hasn’t it?” Harry knocked. He heard footsteps, then the door opened and he found himself face to face with Professor McGonagall.
— Что такое? Кто вы? Что вам нужно? — закричал он пронзительным, сварливым голосом, глядя сначала на Гермиону, потом на Рона и, наконец, на Гарри. Тут его рот раскрылся, образовав идеально ровную букву «О».
“What? What is it? Who are you? What do you want?” he cried in a high-pitched, querulous voice, looking first at Hermione, then at Ron, and finally at Harry, upon which his mouth fell open in a perfect, comical O.
Внутри его головы раздался смех, пронзительный смех на высокой ноте… Зловонное, холодное как смерть дыхание дементора уже наполняло легкие Гарри, он тонул в этом дыхании. «Подумать… о чем-нибудь радостном…»
There was laughter inside his own head, shrill, high-pitched laughter… he could smell the Dementor’s putrid, death-cold breath filling his own lungs, drowning him—think… something happy…
— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь… — Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.
“Harry Potter!” said the creature in a high pitched voice Harry was sure would carry down the stairs. “So long has Dobby wanted to meet you, sir… Such an honor it is…” “Th-thank you,”
Но не было в нем никакой радости… Ледяные пальцы дементора смыкались на его горле, пронзительный смех становился все громче, внутри его головы звучал голос: — Поклонись смерти, Гарри… Может быть, это даже не больно… Я не знаю… Я никогда не умирал… Не суждено ему свидеться с Роном и Гермионой… Их лица вспыхнули у него в мозгу.
But there was no happiness in him… the Dementor’s icy fingers were closing on his throat—the high-pitched laughter was growing louder and louder, and a voice spoke inside his head: “Bow to death, Harry… it might even be painless… I would not know… I have never died…” He was never going to see Ron and Hermione again—
Этот высокий пронзительный смех.
That high-pitched laughter.
Высокий пронзительный звук.
A high-pitched sound.
Раздался пронзительный свист.
There was a high-pitched beeping sound.
Раздался пронзительный звук.
Sound came, increasing in pitch to a whine;
Гиена уже пронзительно визжала.
The hyena was now screaming at top pitch.
Слов уже не было, был только пронзительный крик...
No words, just a high-pitched scream.
Мне будто послышался какой-то пронзительный лай.
I heard a high-pitched bark.
затем последовал пронзительный смех.
high-pitched laughter followed.
Рядом кто-то пронзительно хихикнул.
Close by, someone tittered in a high-pitched voice.
Он тонко, пронзительно закричал:
He shouted in a thin high-pitched scream:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test