Translation for "быть подписью" to english
Быть подписью
Translation examples
be a signature
Создание подписи и проверка подписи
Signature creation and signature verification
Существует множество разных видов цифровой подписи, включая подписи, утрачивающие действительность при подделке, "слепые" подписи и неоспоримые цифровые подписи.
The digital signature has many different appearances, such as failstop digital signatures, blind signatures and undeniable digital signatures.
В. Цифровые подписи и другие электронные подписи
B. Digital signatures and other electronic signatures
"Устройство для создания подписи" или "данные для создания подписи"
"Signature creation device" or "signature creation data"
Вот приказ о вашем временном отстранении, на нем все двенадцать подписей.
This is an Order of Suspension—you’ll find all twelve signatures on it.
В записке было сказано только: «Столб дыма днем, столб огня ночью». Подписи не было.
The note read: "A column of smoke by day, a pillar of fire by night." There was no signature.
Снегг взял листок с подписью Лили и ее любовью и спрятал себе под мантию.
Snape took the page bearing Lily’s signature, and her love, and tucked it inside his robes.
Она приколола пергамент с их подписями к стене и сверху написала крупными буквами: «ОТРЯД ДАМБЛДОРА».
She pinned the piece of parchment with all of their signatures on it on to the wall and wrote across the top in large letters: DUMBLEDORE’S ARMY “Right,”
– Изготовьте – подделайте! – убедительные сертификаты вассальной преданности за подписью каждого из них, – сказал герцог. – Копии отправьте Арбитру Смены.
"I want you to forge certificates of allegiance over the signatures of each of them," the Duke said. "File copies with the Judge of the Change.
Ты сохранил свой балисет, Гурни? – У-у меня теперь новый, – пробормотал Гурни. – Он с Чусука – чудесный инструмент, звучит, как подлинный Варота, правда, подписи на нем нет.
Do you still have a baliset, Gurney?" "I've a new one," Gurney said. "Brought from Chusuk, a sweet instrument. Plays like a genuine Varota, though there's no signature on it.
Если я ставил в самом конце письма, после моей подписи, точку, это означало, что у меня опять возникли неприятности, и жене следует перейти к следующей придуманной ею уловке.
If I would put a dot at the end of my signature, it meant I had had trouble again, and she would move on to the next of the moves that she had concocted.
Он думал об уведомлениях, разосланных за его подписью во все населенные пункты планеты: «Наш великий Падишах-Император поручил мне вступить во владение этой планетой и положить конец всем спорам».
He thought of the notices posted now above his signature all through the populous places of the planet: "Our Sublime Padishah Emperor has charged me to take possession of this planet and end all dispute."
– Игумен Пафнутий, четырнадцатого столетия, – начал князь, – он правил пустынью на Волге, в нынешней нашей Костромской губернии. Известен был святою жизнью, ездил в Орду, помогал устраивать тогдашние дела и подписался под одною грамотой, а снимок с этой подписи я видел.
"The Abbot Pafnute lived in the fourteenth century," began the prince; "he was in charge of one of the monasteries on the Volga, about where our present Kostroma government lies. He went to Oreol and helped in the great matters then going on in the religious world; he signed an edict there, and I have seen a print of his signature;
Но подписи не было;
There was no signature!
На ней нет подписи.
It is lacking a signature.
– Не будет подписи – не будет и лососины.
       "No signature.
Подписи на послании не было.
The message bore no signature.
Наконец он дошел до подписи.
and came at last to the signature.
Ни подписи, ни даже инициалов.
Not even an initial in signature.
На ней нет ни подписей, ни печатей.
It isn’t seals and signatures.”
- Подписи не нужно.
You will add no signature.
Там стояли ее подписи.
Her signature was on them.
На нем не было ни подписи, ни имени.
There was no name on it, no signature.
(подписи) Р.К.П.Шанкардасс
(Signed) R.K.P. Shankardass
Я поставил ровно двенадцать подписей.
I signed exactly twelve times.
Ты можешь не сообщать в Лонгборн о моем отъезде, если тебе это неприятно. Ведь тогда они еще больше удивятся, получив от меня письмо с подписью „Лидия Уикхем“.
You need not send them word at Longbourn of my going, if you do not like it, for it will make the surprise the greater, when I write to them and sign my name ‘Lydia Wickham.’ What a good joke it will be!
— Не могли они, потому что я заколдовала пергамент с подписями, — угрюмо настаивала Гермиона. — Будь спокоен: если кто-то донес Амбридж, мы точно узнаем кто, и он сильно об этом пожалеет. — А что ему сделается? — заинтересовался Рон.
“No, they can’t have done, because I put a jinx on that piece of parchment we all signed,” said Hermione grimly. “Believe me, if anyone’s run off and told Umbridge, we’ll know exactly who they are and they will really regret it.” “What’ll happen to them?” said Ron eagerly.
Но на этот раз подписи не было?
But this one wasn’t signed.”
– У них нет подписи.
“Because they’re not signed.
— С подписью и печатью.
Signed and sealed.
На записке не было ни подписи, ни даты.
It was not signed or dated.
И все же они поставили свои подписи.
    And still they signed.
За подписью Питера Фарли.
Signed Peter Farley.
Письмо она отправила без подписи.
There was no need to sign the message.
Потом не было конца подписям.
After that, there were seemingly endless forms to sign;
Этическая сторона твоей подписи?
The ethics of you signing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test