Translation for "подписываться на" to english
Подписываться на
verb
Translation examples
Австралия не подписывается под этим мнением.
Australia has not subscribed to this narrative.
Кроме того, кубинские ученые не могут подписываться на американские научные журналы, а американским ученым не разрешено подписываться на кубинские.
Additionally, Cuban scientists cannot subscribe to American scientific journals and American scientists are not allowed to subscribe to Cuban journals.
Розничные предприятия подписываются на интересующие их товарные позиции.
Retailers subscribe to the trade items that they are interested in.
Не подписывалась она и под несколькими из других здешних фраз.
She also did not subscribe to several of the other sentences here.
Суданским гражданам разрешено за месячную плату подписываться на этот канал.
Sudanese citizens are allowed to subscribe to this channel on payment of a monthly fee.
Ежегодно на публикации Целевого фонда подписываются около 150 клиентов.
There are about 150 subscribers yearly to Trust Fund publications.
В течение этого периода Миссия не подписывалась на какие-либо газеты или журналы.
The Mission did not subscribe to any newspapers or magazines during the period.
Мы подписываемся под принципом, согласно которому каждый из нас должен играть здесь свою роль.
We subscribe to the principle that each of us has a role to play.
Положение 1.9: Сотрудники Секретариата подписывают следующую присягу или торжественное заявление:
Regulation 1.9: Members of the Secretariat shall subscribe to the following oath or declaration:
Статья 4.2 проекта кодекса поведения ЕС призывает подписывающие государства:
Article 4.2 of the EU's draft Code of Conduct calls for Subscribing States to:
- Мама подписывается на "Ньюсвик".
Mom subscribes to Newsweek.
- Я не подписываюсь на это правило.
- I don't subscribe to that rule.
Подписывались на газету "Дэйли Уоркер" ?
Have you ever subscribed to The Daily Worker?
Я не подписывалась на газету "Дэйли Уоркер" , я не стала бы за нее платить.
I didn't subscribe to it and I wouldn't pay for it.
Да, я не подписываюсь на такие вот вещи... Быть заложником пластика.
Yeah, I don't really subscribe to that whole thing -- being a prisoner to plastic.
Он не имеет права владеть или подписываться на полицейские периодические издания, журналы, руководства по уголовным или судебным следствиям и он должен сдать все огнестрельное оружие.
Chat rooms, and message boards. He cannot be in possession of or subscribe to Police periodicals, magazines,
Жители стали подписываться на газеты.
The villagers subscribed to the newspapers.
— И вы подписываетесь под этой чушью? — спросил я.
"And you subscribe to this twaddle?" I asked.
– Неужели люди в самом деле подписываются на такую газету?
Do people actually subscribe to this thing?
На «Солдат фортуны» в больнице, очевидно, не подписывались.
I guessed the hospital didn't subscribe to Soldier of Fortune.
«Мы» – идея общности, под которой он иногда подписывается, а иногда нет.
“We”—an idea of belonging to which he sometimes subscribes and sometimes doesn’t.
Люди подписывались из жалости к этим калекам.
People subscribed to them because the salesmen were so pitiful.
— Вы подписываетесь на научные журналы? — спросил Кавано.
"Do you subscribe to any scientific journals?" Cavanaugh asked.
Только дампиры, кто убежал от их обязанностей, не подписывались на это.
Only the dhampirs who'd run away from their duty didn't subscribe to that.
Иными словами, бодизм — тот же самый бодизм, под которым подписывается массовая культура.
In other words, bodyism—the same bodyism subscribed to by the mainstream.
Штук двенадцать он сохранил, остальные оказались спамом или рассылками, на которые он подписывался.
the rest were spam or mailing lists that he subscribed to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test