Translation for "было возбуждено" to english
Было возбуждено
Translation examples
Ну, как помню, она была возбуждена.
Well, afterwards, she was excited.
Форд сделался до крайности возбужден. – Артур!
Ford was wildly excited. “Arthur!”
Присутствующие были до крайности веселы и возбуждены.
There was a mood of immense excitement thrilling through all of them.
Он был слишком возбужден оттого, что он снова в пути.
He was too excited about being back on the road again.
Но в то же время она чувствовала, что толпа возбуждена и каждый в ней втайне наслаждается зрелищем.
But she sensed also the undercurrent of crowd excitement, their enjoyment of the spectacle.
Зафод был очень возбужден, но, из-за разреженной атмосферы и ветра, не было слышно, что он кричит.
He seemed to be excited, but they couldn’t clearly hear what he was saying because of the thinnish atmosphere and the wind.
Лебедев был хотя и в обыкновенном «вечернем» состоянии своем, но на этот раз он был слишком уж возбужден и раздражен предшествовавшим долгим «ученым» спором, а в таких случаях к оппонентам своим он относился с бесконечным и в высшей степени откровенным презрением.
Lebedeff was in his usual evening condition, and had just ended a long and scientific argument, which had left him excited and irritable. On such occasions he was apt to evince a supreme contempt for his opponents.
Накануне свадьбы князь оставил Настасью Филипповну в большом одушевлении: из Петербурга прибыли от модистки завтрашние наряды, венчальное платье, головной убор и пр., и пр. Князь и не ожидал, что она будет до такой степени возбуждена нарядами; сам он всё хвалил, и от похвал его она становилась еще счастливее.
On the day before the wedding, the prince left Nastasia in a state of great animation. Her wedding-dress and all sorts of finery had just arrived from town. Muishkin had not imagined that she would be so excited over it, but he praised everything, and his praise rendered her doubly happy. But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour.
Но еще я был возбужден.
But I was excited, too.
Все были так же возбуждены, как и я.
Everybody was as excited as I was.
А Сильвия возбуждена.
But Sylvia is excited.
Мальчик был возбужден.
The boy was excited.
А вот Марго была возбуждена.
Margot was—excited.
— Немного возбужден?
A little excited?
Кадрон был возбужден.
Cadron was excited.
Я тоже был возбужден.
Me, I was excited, too.
Он был очень возбужден.
He was very excited.
Возбуждено уголовных дел
Criminal proceedings initiated
Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
В этот период было возбуждено три дисциплинарные процедуры.
Three disciplinary procedures were initiated in the same period.
Кроме того, был возбужден и ряд уголовных дел.
Criminal proceedings had also been initiated.
- по другим статьям было возбуждено 32 дела.
32 trials were initiated base on other articles.
Уголовное дело может быть возбуждено только по запросу прокуратуры".
Prosecution may only be initiated at the request of the Public Prosecution Service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test