Translation for "was excited" to russian
Translation examples
I was then a young ambassador excited by the prospects of peace dividends.
В то время я был молодым послом, взволнованным перспективами дивидендов мира.
Indeed, I find it particularly inspiring and exciting that Habitat II is being held at Istanbul.
Я очень взволнован и вдохновлен тем фактом, что Хабитат II проводится в Стамбуле.
Women were excited at the possibilities: they were no longer sitting at the back of the room and watching the men take the decisions.
Женщины очень взволнованы открывающимися перед ними возможностями: они больше не сидят в уголке, наблюдая за тем, как мужчины принимают решения.
I look out at this Hall and I am excited, because I see a group of nations that understand this watershed moment and that stand poised to lead the response to it.
Я оглядываю этот зал и чувствую себя взволнованным, ибо вижу группу наций, осознающих, что этот момент является переломным, и преисполненных готовности возглавить меры в ответ на него.
No one who has been following the developments consequent on the changes in the former Soviet Union can have failed to be both excited and concerned by the dramatic political and military confrontations which have been occurring in the Russian Federation.
Все, кто внимательно следили за событиями, последовавшими за переменами в бывшем Советском Союзе, были взволнованы и встревожены трагической политической и военной конфронтацией, которая имела место в Российской Федерации.
We embraced our independence full of enthusiasm, excited by the prospect of deciding our own future and believing that our community as a whole would work together to achieve a better life for all of our people.
Мы восприняли свою независимость, полные энтузиазма, взволнованные перспективой самостоятельного определения своего собственного будущего и убежденные в том, что все наше общество будет трудиться совместно ради построения для всего нашего народа лучшей жизни.
Well, she was excited, you know?
Вообще-то, она была взволнована.
He was excited, full of hope.
Он был взволнован и полон надежды.
I was excited at getting to coach again.
Я был взволнован тренировать снова.
Even Pyotr Petrovich became excited.
Даже Петр Петрович взволновался.
I was so excited that I couldn’t think.
Взволнован я был настолько, что даже думать не мог.
Ron was not the only one to be excited at the prospect of Apparition.
Будущие занятия трансгрессией взволновали не только Рона.
«It was!» cried Silver, now quite excited. «Pew!
– Верно! – воскликнул Сильвер, на этот раз очень взволнованный. – Пью!
“Of course he isn’t!” said Professor Trelawney, looking thoroughly excited.
— Разумеется, он не в порядке, — сказала взволнованная профессор Трелони.
His small face protruded from over the collar, looking almost painfully excited.
Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным.
Excited, Harry loaded up his quill a second time and wrote, “My name is Harry Potter.”
Гарри, не на шутку взволнованный, окунул перо еще раз и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
I may just as well, for I have nowhere else to go to, and I shall certainly not do any sleeping tonight; I'm far too excited.
притом же мне некуда более деваться: я так взволнован, что и спать не лягу.
Harry woke at five o’clock the next morning and was too excited and nervous to go back to sleep.
На следующее утро Гарри проснулся в пять часов и уже не смог заснуть, он был слишком взволнован.
the air was full of excited voices and the rumbling of feet as the hundreds of students filed into their seats.
Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны.
Well, afterwards, she was excited.
Ну, как помню, она была возбуждена.
Ford was wildly excited. “Arthur!”
Форд сделался до крайности возбужден. – Артур!
There was a mood of immense excitement thrilling through all of them.
Присутствующие были до крайности веселы и возбуждены.
He was too excited about being back on the road again.
Он был слишком возбужден оттого, что он снова в пути.
But she sensed also the undercurrent of crowd excitement, their enjoyment of the spectacle.
Но в то же время она чувствовала, что толпа возбуждена и каждый в ней втайне наслаждается зрелищем.
He seemed to be excited, but they couldn’t clearly hear what he was saying because of the thinnish atmosphere and the wind.
Зафод был очень возбужден, но, из-за разреженной атмосферы и ветра, не было слышно, что он кричит.
Lebedeff was in his usual evening condition, and had just ended a long and scientific argument, which had left him excited and irritable. On such occasions he was apt to evince a supreme contempt for his opponents.
Лебедев был хотя и в обыкновенном «вечернем» состоянии своем, но на этот раз он был слишком уж возбужден и раздражен предшествовавшим долгим «ученым» спором, а в таких случаях к оппонентам своим он относился с бесконечным и в высшей степени откровенным презрением.
On the day before the wedding, the prince left Nastasia in a state of great animation. Her wedding-dress and all sorts of finery had just arrived from town. Muishkin had not imagined that she would be so excited over it, but he praised everything, and his praise rendered her doubly happy. But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour.
Накануне свадьбы князь оставил Настасью Филипповну в большом одушевлении: из Петербурга прибыли от модистки завтрашние наряды, венчальное платье, головной убор и пр., и пр. Князь и не ожидал, что она будет до такой степени возбуждена нарядами; сам он всё хвалил, и от похвал его она становилась еще счастливее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test