Translation for "была расплата" to english
Была расплата
  • there was a reckoning
  • it was reckoning
Translation examples
there was a reckoning
Наступило время расплаты.
This is a time of reckoning.
Предоставление новых кредитов лишь оттягивает час расплаты.
New lending only postpones the day of reckoning.
Другие такие события напомнили об оружии в ножнах в ожидании предполагаемого часа расплаты.
Other such events shook swords in their sheaths in anticipation of a perceived day of reckoning.
345. Огромный масштаб преступлений, подпадающих под юрисдикцию Трибунала -- убийства, изнасилования, депортация, акты пыток, уничтожения и жестокости, -- превысил бы способность любого одного суда обеспечить хотя бы самую частичную расплату.
345. The vast scale of the crimes that fall within the Tribunal's jurisdiction -- the murders, rapes and deportations, the acts of torture, destruction and cruelty -- would dwarf the capacity of any single court to bring about more than a very partial reckoning.
А затем пришла расплата.
And then came the reckoning.
Да, за все бывает расплата.
Yes, there is always a reckoning to pay.
Теперь настал день расплаты.
Now is the day of reckoning.
Наступил момент расплаты.
Now came the moment of reckoning.
День расплаты может быть недалеко.
A day of reckoning may not be far off.
Вот это и называется час расплаты.
This is what they call the hour of reckoning.
— ЭТО ЧАС РАСПЛАТЫ, МИССИС РОСКОШЬ.
THIS IS THE RECKONING, MRS LAVISH.
— Ты вернулся для расплаты! — сказала другая.
"You have returned for the reckoning!" called the other.
— День расплаты скоро наступит, Том.
“Day of reckoning’s very soon, Tom.
Может быть, действительно пришел день расплаты.
Perhaps the day of reckoning was finally here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test