Translation for "была выплачена" to english
Была выплачена
Translation examples
Он был выплачен третьими лицами.
It was paid by a third party.
Деньги были выплачены, как плата за консультационные услуги.
The money was paid as consultancy fees.
По их словам, деньги были выплачены, но это неправда.
They said the money was paid, but that's just not true.
- Выкуп был выплачен, но не обеспечил освобождение Джеммы Джи.
A ransom was paid, but failed to secure the release of Gemma G. Hiya.
- И? - И никто не видел Ричарда со вчерашнего утра после того, как выкуп был выплачен.
Nobody's heard from Richard since yesterday morning... after the ransom was paid.
Но сначала были выплачены все неоплаченные претензии маленькой некоммерческой клинике "Хэйвен Хаус".
But not before every outstanding claim was paid to a small, nonprofit medical clinic called Haven House.
Так или иначе, это стоило налогоплательщикам несколько миллионов долларов за операцию, чтобы вернуть вас, включая 1 миллион долларов наличными, которые были выплачены вашим похитителям, и это кажется необычным, учитывая, что политика государства, заключается в том,
Either way, it cost the taxpayers several million dollars for the operation to get you back, including $1 million in cash that was paid to your captors, and that seems extraordinary, considering it's been this government's policy
За эти 11 лет потонной премии было всего выплачено 155 463 ф. 11 шилл., или 8 шилл.
During these eleven years the tonnage bounties paid amounted to L155,463 11s. or to 8s.
город Амстердам гарантирует их, они могут быть выплачены посредством простого перевода, без затруднений, связанных с отсчитыванием их, и без риска при доставке из одного места в другое.
the city of Amsterdam is bound for it; it can be paid away by a simple transfer, without the trouble of counting, or the risk of transporting it from one place to another.
Всякий, имеющий такого рода кредит у одной из этих компаний и занимающий, например, тысячу фунтов, может выплачивать эту сумму частями, по 20 или 30 фунтов каждый раз, причем компания сбрасывает пропорциональную часть из процентов с общей суммы со дня уплаты данного взноса и так далее, пока не будет выплачен таким образом весь долг.
Whoever has a credit of this kind with one of those companies, and borrows a thousand pounds upon it, for example, may repay this sum piecemeal, by twenty and thirty pounds at a time, the company discounting a proportionable part of the interest of the great sum from the day on which each of those small sums is paid in till the whole be in this manner repaid.
Даже за мебель все выплачено.
Even the furniture is paid for.
– И он не может быть выплачен прямо сейчас.
And it cannot be paid now.
И им меньше всего выплачено.
And them we've paid the least.
— Они еще не выплачены? — Нет, сэр.
‘Has it not been paid?’ ‘No, sir.
– Долг выплачен, Эбби.
The debt is paid, Abby.
А она будет выплачена, клянусь Ахура-Маздой, могущественнейшим из богов, полностью выплачена, и золотом.
And it will be paid, I swear by Ahura Mazda, the god of the gods—paid in full and in gold.
— Премия будет выплачена по получении подтверждения.
Bounty will be paid on verification.
Когда ты уйдешь отсюда, он будет выплачен.
When you leave here, it is paid.
– Они будут ему выплачены в должный срок.
It shall be duly paid him.
Должников освобождают, когда их долг выплачен.
Debtors are free to go when their debts are paid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test