Translation for "бушующий" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Еще хуже повел себя бывший президент Соединенных Штатов Буш, который во время своего вояжа в Сеул ранее в этом месяце назвал некоторых <<перебежчиков с севера>> -- человеческое отребье, которому место на свалке -- героями и цинично заявил, что общественный строй в Корейской Народно-Демократической Республике не имеет права на существование.
Worse still, during his junket to Seoul early this month, former United States President Bush praised some "defectors from the north" -- human scum to be thrown into a dumping ground -- as heroes, cynically blustering that the social system in the Democratic People's Republic of Korea should not be allowed to be as it is.
По результатам визита в Пхеньян специального посланника президента Соединенных Штатов Америки в начале октября прошлого года администрация Буша необоснованно заявила, что КНДР продолжает осуществление своей ядерной программы в нарушение рамочного соглашения, и пригрозила, что двусторонние переговоры не состоятся, если КНДР не свернет свою программу и что это серьезно затронет отношения между КНДР и Японией и межкорейские отношения.
In the wake of the visit to Pyongyang of the United States President's special envoy early in October last year, the Bush Administration groundlessly asserted that the DPRK had pushed ahead with its nuclear programme in violation of the Agreed Framework, and blustered that there would be no bilateral talks and that would adversely affect the DPRK-Japan and inter-Korean relations unless the DPRK scrapped its programme.
Никто не увидел бы, как он подкрадывается к ней, никем не услышанный из-за бушующего ветра.
Nobody would see if he crept up behind her, unheard because of the blustering wind.
Все было смутным и отдаленным, звуки доносились как будто сквозь порывы бушующего ветра.
Everything was vague and distant, filtering to his ears through the blustering wind across the hilltop.
Я никогда не был из тех актеров, кто бушует, репетируя Геракла, задыхается в Медее, и так далее.
I have never been the sort of actor who blusters about while rehearsing Herakles, smolders for Medea, and so on.
Тот факт, что я по-прежнему больше интересовался своими бумагами, чем ворвавшимся в мой дом бушующим незнакомцем, несколько смутил грубияна.
The fact that I remained more interested in paperwork than a raving home invader took the blusterer aback.
adjective
Наша приверженность Организации Объединенных Наций и многостороннему подходу останется непоколебимой <<во времена штормов и бушующих ветров>>, если использовать цитату из Камоэнса, величайшего португальского поэта.
Our commitment to the United Nations and to multilateralism will not waver "in times of storm and blustery winds", to quote Camões, the great poet of the Portuguese language.
А Мэри стоит при этом внизу, под дамбой, обхватив себя руками за плечи, и, в общем-то, не обращает на него никакого внимания, ноль эмоций. Он один. Она одна. Он один и бушует;
While Mary stands at the bottom of the bank, arms drawn round herself, not really noticing, not impressed. He’s alone. She’s alone. He’s blustery-raging alone;
Да, нам повезло, что погода оставалась ясной и довольно теплой — в третий месяц Оборота обычно бушуют метели, ледяной ветер несет хлопья снега.
We had been indeed fortunate that the weather had been so clement, for the third month was generally blustery, often blizzardy, and freezing cold.
adjective
58. Во многих странах, в которых ныне бушуют войны и внутренние конфликты, спровоцированная перестройкой социальная напряженность дала первый толчок этническому, трайбалистскому, религиозно-фундаменталистскому и националистическому психозу, в конечном счете вылившемуся в вооруженный конфликт 28/.
58. In many countries currently engulfed by war and internal conflict, adjustment-induced social unrest provided the initial impetus for ethnic, tribal, religious fundamentalist and nationalist frenzy which eventually led to armed conflict.
adjective
На улицах бушуют пожары.
Fires rage in the streets.
Они бушуют в слишком многих регионах.
They rage in too many places.
Во многих частях мира по-прежнему бушуют конфликты.
Conflicts still rage in many parts of the world.
В целом ряде стран Африки бушуют войны.
In Africa, wars are still raging in some countries.
Тем не менее, во многих районах континента попрежнему бушуют конфликты.
Nonetheless, conflicts still rage in many parts of the continent.
Как лучше всего проверить, бушует ли в закрытом помещении огонь?
How can you best check whether a fire is raging in a closed space?
Однако во многих уголках планеты по-прежнему бушуют не только войны.
However, it is not only wars that continue to rage in many parts of the world.
Ненависть бушует в их сердцах, когда они безнаказанно прибегают к терроризму.
Hatred rages in their hearts so they resort to terrorism without being punished.
Было бы бесполезно выливать несколько ведер воды на бушующий лесной пожар.
It is no use emptying a few buckets of water onto a raging wildfire.
Мой член бушует,мой член бушует..
My cock rages on, my cock rages on...
и бушующими гормонами.
and raging hormones.
Взбесившийся вирус бушует.
The virus rages fierce.
окружен бушующими гормонами...
besieged by raging hormones...
Он - бушующее пламя.
He's a walking raging fire...
Пусть шторм бушует!
Let the storm rage on
В Европе бушует великая война.
The Great War rages on.
За окном бушует ветер.
Winds raging outside.
А в городе бушует Большой Пожар…
The Great Fire raged on unchecked...
Но все искажали порывы бушующего огня.
But the blast of the raging bonfire distorted everything.
Лэнгдон повернулся лицом к бушующему огню.
He turned toward the raging fire.
— Ничего не хочу слышать о бушующих гормонах.
“I don’t want to hear about raging hormones.
Солнце зашло, а пожар все еще бушует.
The sun has gone down and still the fire is raging.
В то же мгновение всех четверых окружило бушующее пламя.
Instantly, the four were surrounded by raging flames.
Я поднял руки к бушующему небу.
I lifted my arms up toward the raging heavens.
— Вино насмехается, а крепкий напиток бушует.
Devlin moaned 'Wine is a mocker, strong drink is raging.'
Или спрятался где-нибудь и теперь бушует от ярости, обозленный неудачей?
Or was he raging somewhere, sick with anger at having failed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test