Translation for "бутылки коньяка" to english
- cognac bottles
- bottle of cognac
Similar context phrases
Translation examples
Когда я закончил, то сгреб рукой бутылку коньяка и дважды жадно глотнул.
When I had finished, I grabbed the cognac bottle and swallowed greedily, twice.
На полу рядом с ним стояли три нераспечатанные бутылки коньяка, а еще одну, полупустую, он держал за горлышко. Граф сделал большой глоток, по-прежнему глядя на портрет.
There were three unopened cognac bottles on the floor between his feet, and he held another by the neck. It was half-empty, and he lifted it and took a mouthful of the raw spirit, still gazing at the portrait.
Сантен бросила вниз по лестнице связку ключей; спустя некоторое время раздались тяжелые шаги, и большой косматый человек с толстым брюхом неуклюже ввалился в кухню с прижатой к груди, словно дитя, бутылкой коньяка.
Centaine tossed a bunch of keys down the stairs and minutes later there was a heavy tread and a large shaggy man with a full belly shambled into the kitchen with a cognac bottle held like an infant to his chest.
Меркель замечает, что его галстук стал короче, Старик называет происшедшее «внезапной атакой на концы», и Меркель, схватив недопитую бутылку коньяка, запускает ею в живот обрезавшему галстуки, заставив того согнуться пополам. — Отличный бросок — точно в цель, — одобрительно замечает Старик.
Merkel notices that the ends of his tie are missing, the Old Man murmurs, “Cleancut raid,” and Merkel seizes a half-filled Cognac bottle and hurls it into the tie-cutter’s stomach, doubling him up. “Neat—perfect throw,” the Old Man says approvingly.
2.2 В тот же день он был доставлен в Самарский РОВД, где его якобы заставляли признаться в получении взятки в размере 300 российских рублей и бутылки коньяка, стоившей примерно 250 рублей, от некоего Б., которого автор не знал лично и с которым он никогда прежде не встречался.
2.2 On the same day, he was taken to Samara DDIA where he was allegedly forced to confess to having taken a bribe of 300 Russian roubles and a bottle of cognac amounting to some 250 Russian roubles from one B., whom the author did not know personally and whom he had never met before.
Этой бутылке коньяка сто лет. Она стоит больше, чем твоя жизнь.
That's a 100-year-old bottle of cognac.
Принеси мне бутылку коньяка, которую я храню для монсеньора.
The special bottle of cognac I keep for the monsignor-- bring it to me.
Но я могу рассказать вам о том, как в первый раз выпила целую бутылку коньяка.
But I can tell you about the first time I drank a whole bottle of cognac.
У меня замечательная бутылка коньяка, которую я хранил для особого случая и думаю, что это - как раз такой.
I've got a nice bottle of cognac I've been saving for a special occasion and I think this qualifies.
— Вот, это еще на одну бутылку коньяку. Огромное вам спасибо.
“With my thanks. For another bottle of cognac.”
Он передал для меня пирог и большую бутылку коньяка.
The patron left a small cake and a large bottle of cognac.
Словно по волшебству, появляются бутылка коньяка и три бокала:
A bottle of Cognac and three glasses appear as if by magic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test