Similar context phrases
Translation examples
verb
Зафод отчаянно сражался с подушками, брыкался и пихался, и в конце концов каким-то дикарским приемом пнул маленький рычажок, часть навигационной системы. Рычажок отвалился.
Zaphod struggled and pushed in manic desperation and finally managed a savage kick at a small lever that formed part of the guidance system. The lever snapped off.
Профессор Стебль легко справилась с первым саженцем, на то она и была профессор травологии. Дело, однако, оказалось не такое простое. Мандрагоры не желали расставаться с насиженным местом и переезжать в отдельный горшок, они корчились, брыкались, молотили острыми крепкими кулачками, скрежетали зубами.
Professor Sprout had made it look extremely easy, but it wasn’t. The Mandrakes didn’t like coming out of the earth, but didn’t seem to want to go back into it either. They squirmed, kicked, flailed their sharp little fists, and gnashed their teeth;
verb
У Леви была похожая версия такого устройства на его мустанге чтобы заставить того брыкаться сильнее.
Levi had some version of the device on his broncs in order to make them buck harder.
Ну, он сказал, что я портил скот, жестоко обращался с лошадьми, чтобы они брыкались сильнее.
Well, he said I was messing with the stock... mistreating the horses to get 'em to buck harder.
Снегг пошатнулся — конец его палочки ушел вверх, она больше не указывала на Гарри, — и вдруг в сознание Гарри хлынули воспоминания, которые не принадлежали ему: крючконосый мужчина кричал на съежившуюся женщину, а черноволосый мальчонка плакал в углу… подросток с сальными волосами сидел один в темной спальне, направив палочку в потолок и сбивая мух… какая-то девочка смеялась над худощавым пареньком, который пытался оседлать брыкающуюся метлу… — ДОВОЛЬНО!
Snape staggered—his wand flew upwards, away from Harry—and suddenly Harry’s mind was teeming with memories that were not his: a hook-nosed man was shouting at a cowering woman, while a small dark-haired boy cried in a corner… a greasy-haired teenager sat alone in a dark bedroom, pointing his wand at the ceiling, shooting down flies… a girl was laughing as a scrawny boy tried to mount a bucking broomstick—“ENOUGH!”
Ему достался злобный, брыкающийся жеребец, хоть и оседланный.
He was riding a fierce, bucking bronco with a saddle.
Животное брыкалось и прыгало, разделяя его юный энтузиазм.
The animal stamped and jumped, a short buck meant to share his youthful energy.
Она брыкалась, пыталась сбросить его, но все без толку.
She bucked, tried to throw him off, she grabbed his wrists, but I don't think she had much left in her.
Она оседлает его, как жеребца, он примется визжать и брыкаться, то-то будет потеха.
She’d ride him like a little bullock. He would shriek and buck, and it would be a thrill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test