Translation for "бороться с ним" to english
Бороться с ним
Translation examples
Ты планируешь бороться с ним?
You plan to fight him?
Мы будем бороться с ним вместе.
We fight him together.
Вместо того, чтобы бороться с ним?
Rather than fight him?
Нет, бороться с ним она не могла.
No, she couldn’t fight him.
В конце концов, бороться с ним бесполезно.
after all, fighting him was useless.
Единственный способ бороться с ним – еще большие деньги.
The only way to fight him is with more money.
- Необходимость бороться на рынке с более конкурентоспособными предприятиями
Need to deal with more competitive enterprises
Невозможно бороться с нетерпимостью, просто проповедуя терпимость.
It was impossible to deal with intolerance simply by preaching tolerance.
6. Система правосудия должна бороться с проблемой безнаказанности.
The judiciary had to deal with the challenge of impunity.
Кроме того, им необходимо научиться бороться с монополистическими структурами и практикой.
They have to learn to deal with monopolistic structures and practices.
Они не должны пытаться бороться с пожаром, если огнем охвачен груз.
They shall not attempt to deal with any fire involving the load.
С этими видами преступной деятельности невозможно бороться только на национальном уровне.
National efforts alone are not enough to deal with such crime.
Дешевле предотвратить деградацию земель, чем бороться с ее последствиями.
It will be less costly to prevent land degradation than to deal with its consequences.
Если и когда будет доказано, что появились новые виды мошенничества, можно будет бороться и с ними.
If and when it was shown to facilitate new types of fraud, they could deal with it.
Мы должны бороться с ним сообща, подбираясь к его глубинным причинам.
We must deal with it in a concerted manner in order to address its root causes.
Но, когда я узнаю, Я собираюсь бороться с ним.
But when I find out, I'm gonna deal with it.
Скарлетт, он мой брат, и я буду бороться с ним.
Scarlett, he is my brother, and I will deal with it.
Я постоянно чувствую вину за свои мысли и желания, но ведь не бегу к психотерапевту который заставит признать эти проблемы и бороться с ними.
Look, dude, I feel guilty all the time for my thoughts and urges, you know, but I'm not gonna talk to a therapist, who's gonna make me, you know, deal with it and confront those issues.
— Да уж, — сказала Гермиона и ткнула пальцем в заголовок работы. — Потому что, во-первых, нас просили рассказать, как бороться с дементорами, а не с «дурындами», а во-вторых, я что-то не помню, чтобы ты сменил имя на Рунил Уозлиб.
said Hermione, pointing at the title of his essay, “because we were asked how we’d deal with dementors, not ‘Dugbogs’, and I don’t remember you changing your name to ‘Roonil Wazlib’ either.” “Ah no!”
Вот с чем сейчас ей предстояло бороться.
And now there was this aberration to deal with.
С грязью бороться было труднее, чем с камнем.
The mud was tougher to deal with than the rock.
Он все еще слышал голоса, с которыми должен был бороться.
He still had the voices to deal with.
— Иногда так оно и есть, но у нас отработана техника, как с ними бороться.
Sometimes they are, but we have techniques to deal with them.
Кит всегда был готов бороться с любой опасностью.
Keith's instinct was always to deal actively with danger.
Нам придется бороться с человеком! — Вам, мой друг, вам.
“Then we must deal with the man.” “Not I, my friend.”
Неужели я уже начал считать себя божеством, чтобы бороться с неизбежным?
Did I think I was a deity to deal in inevitability?
Если мы не будем с ней бороться, здесь не останется ни одного цитрусового дерева…
If we don’t deal with it, there won’t be any citrus trees left…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test