Translation for "боро" to english
Translation examples
В том случае, если будут изысканы необходимые ресурсы, требуемое сокращение числа мест в школах в Боро должно быть достигнуто к 2002 году.
Subject to resources, the necessary reduction in capacity in the Borough's schools should be achieved by 2002.
31. Около 32% (т.е. 16 000 домов) общего объема жилищного фонда района Боро расположено в городеспутнике.
31. Of the total housing stock in the Borough, about 32% (16,000 homes) were located in the New Town.
- Магазин в Боро Грув.
Shop in Borough Grove.
- Магазин в Боро Грув, да.
Shop Borough Grove, yeah.
- Южная сторона Боро-маркета.
South side of Borough Market.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, crown heights, borough park.
Он тоже посещал Ист Боро.
He attends East Borough, too.
У меня квартира в Боро.
I've got lodgings in Borough.
- Гостиница в Боро Грув.
Moss Heath. Hotel in Borough Grove.
Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро, ...сына лорда Боро.
I was married at seventeen to Edward Borough, the son of Lord Borough.
Он работает на рынке "Боро".
Walter Stirling. He works at Borough Market.
У нас ограбление "Боро Банка",
We have a 10-30 Borough Bank,
Мы были на Хай-стрит, когда включились сирены, поэтому мы зашли на станцию метро Боро.
We was in the High Street when the siren went, so I took her into the underground. Borough Station.
Не моя была вина, что после моего старика остались только три шиллинга шесть пенсов да овощной лоток на рынке Боро.
It wasn't my fault that all the old man left was three-and-six in the Post Office and a barrow in the Borough Market.
Мы оставили мистера Уэстона в гостинице в Боро, а сами переехали Лондонский мост, и я наконец очутился в Лондоне.
We set down Mr. Weston at his inn in the Borough, and crossed London Bridge, and there I was in London at last.
По его словам, в участке Боро на Хай-стрит о Киммо Торне знали все, даже если не все с ним лично встречались.
He told her that everyone at the Borough High Street station knew about Kimmo Thorne, even if not everyone had met the boy.
Барбара сообщила, что все, сказанное ранее Блинкером, а затем четой Грабински и Реджем Льюисом на рынке Бермондси, в участке Боро подтвердилось.
She said that everything they’d been told by Blinker and then by the Grabinskis and Reg Lewis in Bermondsey Market had checked out with the Borough police.
Если исключить Хэймаркет, в котором больше беспорядков, чем в остальных частях Лондона, окрестности Кент-стрит в Боро, и еще часть Олд-Кент-роуд, спокойствие в городе нарушается редко.
Except in the Haymarket, which is the worst kept part of London, and about Kent-street in the Borough, and along a portion of the line of the Old Kent-road, the peace was seldom violently broken.
Ведь номер пять уже мертв, а номер шесть где-то сейчас ходит по городу, занимается повседневными делами, ни о чем не догадывается. И в результате душевных сил Барбары хватило только на то, чтобы соблюдать спокойствие, когда она вошла в здание участка Боро и махнула удостоверением.
With number five dead and number six out there, somewhere innocently going about his daily affairs, it was all she could do to stay calm as she entered the Borough High Street station and flashed her identification.
Узнай Мое имя. Констебль Барбара Хейверс держала путь в полицейский участок Боро. Он, как оказалось, располагался на улице Хай-стрит, которая в этой части города и в этот утренний час пропускала спешащих на работу граждан через узкий каньон проезжей части и тротуаров.
Know my name. DETECTIVE CONSTABLE Barbara Havers made her way over to Borough police station and found it on the High Street, which in this part of town and at this time of morning was funneling commuters through its narrow canyon.
на месте находки его сменила команда техников и экспертов, а возглавлял происходящее инспектор из местного полицейского участка Боро. Он представился Хогартом и сообщил, что его начальник не велел ничего предпринимать до тех пор, пока не появятся люди из Скотленд-Ярда. Хогарта такое положение дел отнюдь не радовало.
In his place the SOCO team already worked, and a DI from the Borough High Street station waited for Lynley and Havers to join him. He was called Hogarth, he said, and his DCI had given the word to make no moves till someone from Scotland Yard checked out the crime scene. It was clear he wasn’t happy about that.
Ежели ты в своем невежестве не знаешь, что это такое (как этого можно ждать, если ты никогда не забирался в своих странствиях далее Кенсингтона, Айлингтона, Хакни или Боро [113]), то я могу тебя просветить: держат сеть перед фонарем и в то же время бьют по кустам; птицы, вспугнутые среди сна, кидаются на огонь и попадают таким образом в сеть. Адамс тотчас рассказал парням, что произошло, и попросил их поднести фонарь к лицу сраженного им противника, так как он, Адамс, опасается, не оказался ли его удар роковым. Но пастор напрасно льстил себе такими страхами: насильник, хоть и был оглушен последней доставшейся ему затрещиной, давно уже пришел в чувство и, поняв, что освободился от Адамса, стал прислушиваться к разговору между ним и молодою женщиной, терпеливо дожидаясь их ухода, чтобы и самому удалиться, поскольку он уже не надеялся добиться вожделенного, и к тому же мистер Адамс почти так же хорошо охладил его пыл, как то могла бы сделать сама молодая женщина, достигни он венца своих желаний. Этот человек, не терявший духа ни в каких невзгодах, решил, что может сыграть роль повеселее, чем роль мертвеца;
This, if thou art ignorant of it (as perhaps if thou hast never travelled beyond Kensington, Islington, Hackney, or the Borough, thou mayst be) I will inform thee, is performed by holding a large Clap-Net before a Lanthorn, and at the same time, beating the Bushes: for the Birds, when they are disturbed from their Places of Rest, or Roost, immediately make to the Light, and so are enticed within the Net. Adams immediately told them, what had happened, and desired them, to hold the Lanthorn to the Face of the Man on the ground, for he feared he had smote him fatally. But indeed his Fears were frivolous, for the Fellow, though he had been stunned by the last Blow he received, had long since recovered his Senses, and finding himself quit of Adams, had listened attentively to the Discourse between him and the young Woman; for whose Departure he had patiently waited, that he might likewise withdraw himself, having no longer Hopes of succeeding in his Desires, which were moreover almost as well cooled by Mr. Adams, as they could have been by the young Woman herself, had he obtained his utmost Wish.
Г-н Боро Малбашич Мэр Дрвара
Mr. Boro Malbasic Mayor of Drvar
Г-н Боро Контич, директор Медиацентра Сараево
Mr. Boro Kontić, Director of Mediacentar Sarajevo
Г-н Боро Мартинович Руководитель Ассоциации краинских сербов
Mr. Boro Martinovic Head of Krajina Serb association
5. Боро Познанович, полковник, командир так называемого 7-го корпуса Северной Далмации;
5. Boro Poznanovic, colonel, commander of the so-called 7th North Dalmatian corps.
* Языки восточной части Сахары, к которым относятся мими, тама, боро-маба, даджо и роунга, на которых говорят на территории, простирающейся до Судана и до Гера.
The languages of the eastern Sahara spoken by the Mimi, the Tama, Boro—Maba, Dadjo and Rounga, which are spoken as far as Sudan and the Guéra border;
Министр внутренних дел Македонии г-н Любомир Фрчковский 27 августа 1993 года встретился в Скопье с представителем сербов в Македонии г-ном Боро Ристичем.
The Macedonian Minister of the Interior, Mr. Ljubomir Frckovski, met in Skopje on 27 August 1993 with a representative of Serbs in Macedonia, Mr. Boro Ristic.
Вместе с тем есть основания полагать, что вербовка детей получила широкое распространение вследствие межэтнических столкновений и появления <<торо-боро>> и чадского движения самообороны, объединяющего в основном представителей клана даджо.
However, there are indications that inter-ethnic violence and the appearance of the toro-boros and a Chadian self-defence movement composed mainly of the Dadjo clan group has resulted in widespread child recruitment.
Г-н Неделько Митрович, руководитель Союза ассоциаций семей пленных и пропавших без вести лиц в Республике Сербской; г-н Бранислав Дукич, руководитель Союза Республики Сербской по делам бывших узников лагерей; гн Боро Медич, бывший узник лагеря Виктор Будани в Сараево
Mr. Nedeljko Mitrović, Head of the Union of Associations of Families of Captured and Missing in Republika Srpska; Mr Branislav Dukić, Head of the Republika Srpska Union of Former Camp Detainees; Mr. Boro Medić, a former detainee at Victor Bubanj barracks in Sarajevo
В 2008 году стипендиаты от коренных народов, назначенные их организациями, занимались по четырехмесячной программе; были представлены следующие страны и общины: Боливия (кечуа), Колумбия (пасто), Гватемала (майя-цутухил), Индия (боро), Кения (яаку), Непал (гурунг), Никарагуа (тельпанека), Перу (из общины чинчайкоча и из общины авахун вамбиса), Таиланд (лису) и США (онейда).
In 2008, indigenous fellows nominated by their organizations followed the 4-5 month programme; countries and communities represented were: Bolivia (Quechua), Colombia (Pasto), Guatemala (Maya - Tz'utuj'il), India (Boro), Kenya (Yaaku), Nepal (Gurung), Nicaragua (Telpaneca), Peru (from the Chynchaycocha community and the Awajun Wambisa community) Thailand (Lisu), and the United States of America (Oneida).
Командующий СДК высоко оценил сотрудничество с Вооруженными силами Сербии и отметил отсутствие нерешенных вопросов. 16 марта командующий СДК посетил Черногорию в рамках заседания Совместной имплементационной комиссии на высоком уровне, где его приняли начальник штаба Вооруженных сил Черногории и министр обороны Черногории Боро Вучинич, с которыми он обсудил вопрос о предстоящем снятии позиций на границе с Черногорией.
The KFOR Commander assessed that cooperation with Serbian Armed Forces continues at an excellent level with no outstanding issues. On 16 March, the KFOR Commander visited Montenegro in the context of a high-level Joint Implementation Commission meeting where he was received by the Montenegro Chief of Defence and the Defence Minister of Montenegro, Boro Vucinic, with whom he discussed the impending unfixing of the border with Montenegro.
Ты получишь должность учителя в иешиве, в Боро Парке.
You got the job teaching at the yeshiva in Boro Park.
Я хочу, чтобы ты вела мой магазин здесь, в Боро Парке.
I want you to run my store here in Boro Park.
Ты следовала за мной с тех пор, как я переехала в Боро Парк.
You've been following me ever since I moved to Boro Park.
Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах.
Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements.
В противоречии с библейским пророчеством об освобождении еврейского народа исключительно по милости Всевышнего, реб Моше Майерсон из Боро Парка демонстрирует, что он не более чем еретик, замаскировавшийся под еврея.
In defiance of Biblical prophesy... and the holy redemption of the Jewish people... through Goïs grace alone, Boro Park's Rebbe Moishe Myerson... has demonstrated that he is little more than a gentile heretic... in the guise of a Jew.
Вот и Боро… – Он запнулся и покраснел. – Да?
Now Boro—’ He stopped and went red in the face. ‘Yes?
Боро-оборо плывут.
- Boro - swimming swiftly.
Чем можно заниматься в Эммитсбурге? – Боро.
What the hell’s in Emmitsburg?" "Boro.
Она снова повернулась к Ли Боро.
She turned back to Lee Boro.
— Не считая миграций рыбок боро-оборо.
“Not counting the migrations of the Boro fish, ” he said.
Талли полностью доверял Андо и Боро – они сделали все, что могли.
He had complete confidence in Ando and Boro.
И что самое интересное: боро-оборо перестают быть хищниками.
And what’s most interesting: boro - oboro cease to be predators.
Милые рыбки боро-оборо, обгладывающие человека до костей.
Cute boro fish - obro, gnawing a person to the bones.
За Иблисом молча и тихо следовала его красавица жена, Ками Боро.
Iblis was silently followed by his beautiful wife, Camie Boro.
И вдруг, в один прекрасный момент, стаи боро-оборо покидают обжитый водоем.
And suddenly, at one fine moment, the flocks of boro - abruptly leave the inhabited reservoir.
Бросьте меня голодным боро-оборо! – ахнул Добряк Гишер. – Это же Толстый Ува!
Throw me hungry boro - ovo! - gasped Kind Gisher. - This is Fat Uva!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test