Translation for "больше является" to english
Больше является
Translation examples
Таковыми являются:
More specifically:
Хотя независимые оценки, вероятно, являются более объективными, чем самооценки, они являются и более дорогостоящими.
Whilst independent evaluations are likely to be more objective than self-evaluations, they are more costly.
Еще 60 государств, которые не являются членами Организации, являются сторонами одной или нескольких гаагских конвенций.
Sixty more States, without being members of the Organization, are parties to one or more Hague Conventions.
Оно действительно является более точным.
It is in fact more accurate.
Что гораздо более важно, полотенце являет собой неоценимый психологический фактор.
More importantly, a towel has immense psychological value.
Накопленные у государя сокровища в прежние времена являлись гораздо более крупными и более постоянными ресурсами.
The accumulated treasures of the prince have, in former times, afforded a much greater and more lasting resource.
Стало быть, если не явится никаких больше фактов (а они не должны уже более являться, не должны, не должны!), то… то что же могут с ним сделать?
So if no more facts emerged (and they must not emerge, they must not, they must not!), then...then what could they possibly do to him?
Будучи соседями, они по необходимости являются врагами, и богатство и могущество каждой из них становятся ввиду этого тем более опасными для другой;
Being neighbours, they are necessarily enemies, and the wealth and power of each becomes, upon that account, more formidable to the other;
Так как они являются всеобщим орудием торговли, их охотнее принимают, чем какиелибо другие товары, в обмен на все решительно товары;
As they are the universal instruments of commerce, they are more readily received in return for all commodities than any other goods;
Телесная форма железа, рассматриваемая сама по себе, столь же мало является формой проявления тяжести, как и телесная форма головы сахара.
The bodily form of the iron, considered for itself, is no more the form of appearance of weight than is the sugar-loaf.
Но больше не является.
But he’s not any more.
Но кто является большим невеждой?
But who is more ignorant?
– Я более не являюсь частным детективом.
“I'm not a private detective any more.
Являются ли их отношения только служебными?
Was their association more than a merely secretarial one?
Ты сильнее тех, кто являлся мне до тебя?
Are you more powerful than your defeated cousins?
Но возможно, более ценно в Принстоне то, чем он не является.
But maybe what Princeton was not counted for more.
Никогда не являлись они взору более восприимчивому!
Never have you presented yourselves to more appreciative eyes.
Но еще более важным являлось то, что на этот раз у детективов была дополнительная информация.
More important, there was additional confirmation.
Она уже не является исключением.
Finland was no longer an exception.
Бедные не являются более независимыми.
The poor are no longer independent.
Она более не является достоянием немногих.
It is no longer the heritage of the few.
По сути, наращивание потенциала является долгосрочным процессом.
As such, it is longer term.
Это больше не является внутренним вопросом.
This is no longer a domestic matter.
Океаны уже не являются непреодолимой преградой.
Oceans are no longer a separation.
Такая посылка более не является верной.
That assumption is no longer valid.
Эта модель уже более не является приемлемой.
This pattern is no longer sustainable.
Однако это мнение больше не является доминирующим.
But that view no longer dominates.
Камбоджа более не является демократическим государством.
Cambodia is no longer a democratic nation.
Она является капиталом, лежащим праздно, хотя его бездеятельность служит условием для непрерывного течения процесса производства.
The worker produces not for himself, but for capital. It is no longer sufficient, therefore, for him simply to produce.
Последнее приходится подчеркнуть, ибо самой распространенной ошибкой является буржуазно-реформистское утверждение, будто монополистический или государственно-монополистический капитализм уже не есть капитализм, уже может быть назван «государственным социализмом» и тому подобное.
The latter must be emphasized because the erroneous bourgeois reformist assertion that monopoly capitalism or state-monopoly capitalism is no longer capitalism, but can now be called "state socialism" and so on, is very common.
— Но больше я им не являюсь.
But am so no longer.
Но сейчас оно уже таковым не являлось.
Now it was no longer.
Они уже не являются вполне самостоятельными.
They are no longer truly separate.
Земля больше уже не является там доминантой.
Earth is no longer dominant there.
Мы больше не являемся теми же самыми.
We are no longer the same.
И вознаграждением уже не является драгоценная бутылка кьянти, как и самый откровенный голод больше не является мотивом.
The rewards are no longer a treasured bottle of chianti, and the motives no longer simple hunger.
Но мы более не являемся технологической расой.
But we no longer are a technological race.
Самоубийства больше не являются противозаконными.
Suicide is no longer against the law.
То, чем можно завладеть, не является желаемым.
Once a thing is attainable, it is no longer desired.
Однако Усанас больше не являлся рабом.
Ousanas was no longer a slave, however.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test