Translation for "больше м" to english
Translation examples
adjective
Более 24 М
More than 24 M
- Мне нужно больше. М:
- I'll need more than this.
Как только м-р Проссер осознал, что проиграл ни кто иной, как он сам, груз свалился у него с плеч: это было совершенно в духе его представлений о мире. Он вздохнул.
As soon as Mr. Prosser realized that he was substantially the loser after all, it was as if a weight lifted itself off his shoulders: this was more like the world as he knew it. He sighed.
— Сорок пять ударов тупым топором по шее! — достал он из кармана письмо. — Разве этого мало, чтобы принять меня в Клуб обезглавленных охотников? — M-м, да, — ответил Гарри, чувствуя, что Ник явно ожидает от него участия. — Что я хочу сказать, — продолжал Ник. — Я больше всех желал, чтобы все прошло как по маслу и голова отделилась от туловища как положено. Ведь было бы не так больно. И я не оказался бы впоследствии в столь двусмысленном положении.
“But you would think, wouldn’t you,” he erupted suddenly, pulling the letter back out of his pocket, “that getting hit forty five times in the neck with a blunt axe would qualify you to join the Headless Hunt?” “Oh—yes,” said Harry, who was obviously supposed to agree. “I mean, nobody wishes more than I do that it had all been quick and clean, and my head had come off properly, I mean, it would have saved me a great deal of pain and ridicule.
У нас в Италии примером может служить герцог Феррарский, который удержался у власти после поражения, нанесенного ему венецианцами в 1484 году и папой Юлием в 1510-м, только потому, что род его исстари правил в Ферраре. Ибо у государя, унаследовавшего власть, меньше причин и меньше необходимости притеснять подданных, почему они и платят ему большей любовью, и если он не обнаруживает чрезмерных пороков, вызывающих ненависть, то закономерно пользуется благорасположением граждан.
We have in Italy, for example, the Duke of Ferrara, who could not have withstood the attacks of the Venetians in '84, nor those of Pope Julius in '10, unless he had been long established in his dominions. For the hereditary prince has less cause and less necessity to offend; hence it happens that he will be more loved; and unless extraordinary vices cause him to be hated, it is reasonable to expect that his subjects will be naturally well disposed towards him;
М., – был куда глуше второго.
was much more muffled than the second.
adjective
e) Баллоны длиной 1,65 м и более.
(e) Containers with a length equal to or larger than 1.65 m.
Более крупные израильские корабли и вертолеты стали видны экипажам судов примерно в 1 ч. 00 м. 31 мая.
The larger Israeli ships and helicopters came into view of the crew of the vessels at approximately 0100 hours on 31 May.
1. Точность измерения расстояния до объекта с помощью подвижного визира или неподвижных кругов дальности должно составлять +-10 м или +-1,5%, причем в расчет принимается большая из этих величин.
1. The determination of the distance to a target by means of variable or fixed range circles shall be accurate to +- 10 m or +- 1,5 %, whichever is the larger.
"3.4.1 В случае испытательного барабана диаметром 1 700 м +- 1% указанный выше "процент испытательной нагрузки" увеличивается следующим образом:
"3.4.1. In case of a test drum diameter larger than 1700 mm +- 1 per cent, the above "percentage of test load" shall be increased as follows:
107. Современные РЛС способны обнаруживать объекты размером более 1 см на расстоянии до 1 000 км или объекты размером 1 м на геостационарных орбитах (ГСО).
Current radars are able to detect objects larger than 1 centimetre up to a range of 1,000 kilometres or 1 metre in geostationary orbit (GSO).
Приемная отеля была не намного больше пространства, используемого нами для похожих целей у себя в корпорации «М.
The reception area wasn't much larger than the space we used for similar purposes back at M.Y.T.H.
L- и М-Камбра ненамного больше J- и К- и имеют крайне неустойчивые орбиты.
L- and M-Cumbre are little larger than J- and K-, and are almost certainly trapped asteroids, with extremely irregular orbits.
Это действительно повод для беспокойства, — согласился Ааз. — Хотя речь, возможно, идет о том же самом, что ты делаешь в корпорации М. Ф., только в больших масштабах.
Aahz conceded. "Still, it's probably the same thing you've been doing for M.Y.T.H. Inc., but on a larger scale."
Как такое могло произойти? Одна из причин в том, что армия была больше по размеру: в 1998 году на действительной военной службе состояло 2,1 миллиона человек, а в 2008-м — лишь 1,4 миллиона.
How can this possibly be?For one, the military used to be much larger: 2.1 million on active duty in 1988 versus 1.4 million in 2008.
На скорости сорок миль в час, и продолжая разгоняться, все еще подпрыгивающий М-1 «Абрамс» вырвался из-под своего более крупного собрата и помчался прятаться за ближайший гребень.
At forty miles per hour and accelerating the still bouncing M-1 Abrams burst from under its larger brethren and headed for the shadow of the nearest ridge.
Гас присвистнул. — М-да, если речь идет о трехстах боевых кораблях, тогда проблемы будут не только у нас, они возникнут у всего сектора. — Флот Центральных миров значительно превышал численность судов кольнари, но он был разбросан по всей Галактике.
Gus whistled. "If that's three hundred warships, people, not only do we have a problem, this whole sector has a problem." The Navy was much larger, but it was scattered.
adjective
К 1990-м годам в большинстве стран ПХФ уже не использовался в больших масштабах.
By the 1990s, the widespread use was discontinued in most countries.
М. Обзор наиболее важных вопросов, касающихся перевозки
M. Review of the most important issues related to the transport of dangerous
М. Обзор наиболее важных вопросов, касающихся перевозки опасных грузов
M. Review of the most important issues related to the transport of dangerous goods
В рельефе преобладают возвышенные равнины (900-1 500 м над уровнем моря).
Most of the land forms a high plateau at an altitude of between 900 to 1,500 m above sea level.
Следовательно, говоря о «действительно народной революции», Маркс, нисколько не забывая особенностей мелкой буржуазии (о них он говорил много и часто), строжайше учитывал фактическое соотношение классов в большинстве континентальных государств Европы в 1871-м году.
Consequently, in speaking of a "real people's revolution", Marx, without in the least discounting the special features of the petty bourgeois (he spoke a great deal about them and often), took strict account of the actual balance of class forces in most of the continental countries of Europe in 1871.
Но это оказалось весьма кстати. – Гм-м!
But it proved most fortuitous.” “Humpf!
— Это, хм-м, очень прискорбно, сир.
“That is most, hmmm, unfortunate, Sire.”
— М-да, пьяный дракон не самый надежный союзник.
   "Yeah, a drunken dragon's not the world's most reliable.
adjective
72. Камеры третьего типа несколько больше (3,89 м x 2,8 м), опять же с матрасом только на полу, с двойными дверями, причем внешняя дверь изготовлена из металла, а внутренняя - из стекла.
72. The third type of cells was somewhat bigger (3.89 m x 2.8 m), again with a mattress on the floor only, with double doors, the outer door being a metal door and inner made of glass.
В тюрьме имеется три разных по размеру вида камер: небольшие камеры одиночного заключения размером 10 кв. м, более просторные камеры, рассчитанные на двух-трех заключенных, и секции на 16 человек.
There are three different sizes of cells: the small cells for single occupancy measuring 10 m2, bigger cells intended for two or three prisoners and dormitories intended to accommodate 16 persons.
14. В конечном счете Рабочая группа пришла к единому мнению о приемлемости значения толщины стенки 3 мм для корпусов диаметром не более 1,8 м и 3,5 мм − для цистерн с более значительным диаметром корпуса в случае этих сортов стали в пункте 6.8.2.1.19.
14. Ultimately the Working Group came to the consensus of accepting a 3 mm wall thickness for shell diameters below or equal to 1.8 meters and 3.5 mm for tanks with a bigger shell diameter for these kinds of steel in 6.8.2.1.19.
– О, сэр, а в 1906-м еще сильнее!
Oh, sir, but 1906 was bigger!
– Очень сильным – сильнее, чем в 1912-м году.
Very large -- bigger than the one in 1912.
М-да? - Он оглянулся на других ученых и лаборантов, занятых делом, и снова посмотрел на Брандта.
“Oh?” He glanced over his shoulder at the other technicians and scientists busy in the lab before turning back to look up at the bigger man.
— Иногда, когда она ужасно ведет себя, прежде чем теряет сознание, я мог бы поклясться, что у нее один глаз больше другого. — М-да.
‘Sometimes, when she’s behaving very badly, just before she collapses, I could swear one eye is bigger than the other …’ ‘Humphh.
— Еще бы, — согласился Г. М. — Но Дафни Херберт тоже грозит опасность — самая страшная за всю прожитую ею жизнь. — Он повернулся к остальным: — Вы двое много переживали из-за этого, и я не хочу вас терзать, как будто… — Г.
"And Daphne Herbert's in danger too. She's in bigger danger than she's ever likely to be in her life. But there you are." He turned back to the others. "You've had a lot of heart-burnin' over this,"
Рики Лейн крупнее их, вместе взятых. К тому же он продолжает расти. Поверь мне, это будущая знаменитость! — М-да. Я согласен с тобой, Майрон, Рики хороший парень и упорно тренируется.
Ricky's bigger than both of them. And he's been lifting. I'm telling you, he's going to be a great one.' 'Uh-huh. Look, Myron, he's a nice kid.
adjective
2. радиус действия 30 км и более с разрешающей способностью по дальности 10 м и менее (среднеквадратичное значение); и
Range of 30 km or greater with a range resolution better than 10 m rms; and
Ситуация ничем не лучше в городе Газа, где 10 000 - 15 000 куб. м. сточных вод сбрасываются непосредственно в море.
The situation was no better in Gaza city, where 10,000-15,000 m3 of wastewater were going directly into the sea.
Перечислены лишь программы, предусматривающие установку по крайней мере одного основного датчика с пространственным разрешением свыше 100 м.
Only missions with at least one major sensor yielding a spatial resolution better than 100 m are mentioned.
Гн Сандерс (Нидерланды) (говорит по - английски): В среду в 11 ч. 30 м. я выступал по вопросу о более рациональном использовании времени в нашем Комитете.
Mr. Sanders (Netherlands): I took the floor on Wednesday at 11.30 a.m. on the issue of the better use of the time available to this Committee.
КПН(ОМЛ) и студенческие союзы, связанные с НК, добились лучших результатов по сравнению с менее сложившимся союзом, связанным с ОКПН(М).
The UML- and NC-affiliated student unions posted better results than the less well-established union affiliated with UCPN-M.
М. — Дай-ка лучше я.
Better let me handle this.
М. — Лучше принесите его сюда.
Better bring it up to him.
- А за девушку - тысяч пять, а то и больше. - М-м, - промычал Флориэль.
“Five thousand or better for the girl.” “Mmph,” said Floriel.
adjective
кузова: ) ширина/большая ось: м ширина/большая ось м
of body ) width/major axis.m width/major axis.m
затем — слуга м-ра Хендерсона;
the servant of Major Henderson;
Ведь для него м-с Уилкокс представляет в женском варианте то, чем был майор в мужском.
Wilcox, to put it in a nutshell, was not as a woman what the major was as a man.
Тенгиз Кокоев, майор, начальник О/М «Битца-центр»
Tengiz Kokoev, Major, head of the ‘Bitsa Centre’ Department of the FSB
– Хм-м. Майор, случалось ли вам пользоваться геморройными свечами или чем-нибудь в этом роде?
Hmm. Major, do you happen to have any hemorrhoid salve on hand?
— Специалист, хм-м, О’Нил, командир отделения минометчиков, — прошептал старшина, когда они приблизились.
“Specialist, hmm, O’Neal, one of the mortar squad leaders,” the sergeant major whispered as they approached.
В 1992-м Майка направили в штабное училище в Кимберли, а оттуда вернули в министерство обороны, уже в звании майора.
For 1992, he was sent to the Staff College at Camberley, and thence back to the ministry, but as a major.
— Да? — Гм-м, Это весьма важная роль, тем более что именно Йодиной исполняется знаменитое «Прощание» … Да?
“Yes?” “Um. It isn’t the major role but of course it does include the famous ‘Departure’ aria…” “Oh. Yes?”
adjective
6. В 11 ч. 00 м. Джордж Хили с радиационным детектором в руках вошел на территорию монастыря "Сайидат ас-Санабиль" и обратился к находившейся там в этот момент монахине, которая сообщила ему, что она не является игуменьей.
6. At 1100 hours George Healey, the radiation detector with him, entered the Sayyidat al-Sanabil Convent and met the sister present there at that time. She indicated to him that she was not the mother superior.
Тем не менее суд второй инстанции по трудовым делам и Вторая коллегия Верховного суда не согласились с таким решением, посчитав, что имел место прогул (источник: Вторая коллегия Верховного суда, постановление № 2003-00792, принятое в 14 ч. 35 м. от 18 декабря 2003 года).
The Superior Labour Court and the Second Chamber of the Supreme Court did not uphold this judgement, however, and found that the worker had abandoned his place of employment (source: Second Chamber of the Supreme Court, Judgement No. 2003-00792, issued at 2.35 p.m. on 18 December 2003).
В течение пяти часов личный состав погранзастав, вооруженный только стрелковым оружием, сдерживал натиск превосходящих сил Республики Армения и к 15 ч. 00 м. 24 ноября погранзаставы были вынуждены, неся потери, отступить непосредственно к реке Аракс, по которой проходит Государственная граница Азербайджанской Республики с Исламской Республикой Иран, и перейти на территорию Исламской Республики Иран.
For five hours the personnel of the frontier posts, armed only with rifles, held off the onslaught of the superior Armenian forces, but by 3 p.m. on 24 November they were compelled, after sustaining losses, to withdraw to the river Araks, which marks the State frontier between the Azerbaijan Republic and the Islamic Republic of Iran, and to cross into Iranian territory.
441. Командующий СООНО отдал приказ примерно в 20 ч. 00 м. 28 августа, не проконсультировавшись ни со своим начальством в Организации Объединенных Наций, ни со странами, предоставившими войска. (Секретариат с озабоченностью отметил, что ему стало известно об этом решении лишь шесть часов спустя и что он до сих пор не получил никакой информации о том, кто же несет ответственность за сами минометные выстрелы.) Однако Командующий СООНО несколько раз переговорил с командующим силами НАТО на Южноевропейском ТВД, имеющим аналогичные полномочия от НАТО.
441. The UNPROFOR Commander turned his key at approximately 2000 hours on 28 August, without consulting his superiors in the United Nations or any of the troop- contributing countries. (The Secretariat noted with concern that it had learned of the decision only six hours later, and had not yet received any information confirming responsibility for the mortar attack itself.) The UNPROFOR Commander did, however, speak several times with the Commander of NATO’s Southern Command, holder of the NATO key.
Тем не менее он и не думал открывать огонь из М-1 по своим офицерам-преподавателям – у винтовки был сточен боек.
He never thought of firing the M-l rifle at his superior officers, though; the firing pin was missing.
Это, возможно, всего лишь детские выходки, но они жестоко испытывают терпение м-ль Луизы, которая, как мне известно от г-жи графини, происходит из очень хорошей семьи и получила превосходное воспитание.
Childish behaviour perhaps, but it must try her patience cruelly: I have it from the countess that Mademoiselle Louise is from an excellent family and received a superior education.
— М — да, печальное положение. Командор, когда люди вроде вас и нас осознают, что пришли из примитивных времен сюда, где женщины владеют непостижимыми для нас знаниями, это… Что говорить, если маленькие воздушные аппараты для них пустяки. — То есть? — поинтересовался Кенлон.
— he stopped, broke off gloomily: “It’s a sad situation, Commander, when people like you and me have to realize that we come from primitive times and that a gang of women have a superior science. Even that little air carriage has got plenty of stuff on it.” “Stuff?” echoed Kenlon.
И в столовой вел себя таким же набожителем и говорил: «М-да, довольно вкусно, матушка, дай-ка мне еще тарелочку супу!» Пообедав и прочитав молитву – боже мой, то-то было зрелище: огромный датский дог, выдрессированный сидеть со сложенными лапами, – прочитав молитву, он велел позвать отца и Юлия. Они пришли.
And in the dining-room he was just as superior to worldly concerns and said: “Oh, yes, the food is good-enough, Mother; let me have another plate of soup!” When he had dined and said grace—good heavens, what a sight it was!—like some huge Great Dane which had been trained to sit and put its paws together—when he had finished saying grace, he asked that his father and Julius should be called in. They came.
adjective
С тем чтобы самым оптимальным образом использовать отведенное время, Ассамблея соберется в 11 ч. 30 м. в первый день сессии.
In order to make best use of the available time, the Assembly will meet at 11.30 a.m. on the first day of the session.
Сегодня, 23 ноября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 11 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке состоится брифинг для Специального комитета по операциям по поддержанию мира, проводимый Консультативной группой по вопросам уголовного права и судебной системы Группы по передовой практике миротворческой деятельности.
There will be a briefing, by the Criminal Law and Judicial Advisory Unit (CLJAU) of the Peacekeeping Best Practices Unit, to the Special Committee on Peacekeeping Operations, organized by the Peacekeeping Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations, today, 23 November 2004, from 10 to 11.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber.
34. На своем 3-м пленарном заседании 7 февраля в Комитете была продемонстрирована созданная с использованием средств мультимедиа база данных о наиболее эффективных практических подходах.
34. At its 3rd plenary meeting, on 7 February, a multimedia presentation of the best practices database was made to the Committee.
157. На своем 13-м пленарном заседании, состоявшемся 24 октября 1997 года, рабочая группа обсудила вопрос о способах наиболее эффективного продолжения работы.
At its 13th plenary meeting, on 24 October 1997, the working group discussed the issue of how its work could be best continued.
11. На 783-м заседании Подкомитет согласился с предложением Председателя, чтобы его работа и далее строилась на гибкой основе с тем, чтобы оптимально использовать имеющиеся конференционные службы.
At the 783rd meeting, the Chairman proposed and the Subcommittee agreed that the work of the Subcommittee should continue to be organized flexibly with a view to making the best use of the available conference services.
78. На своем 7-м пленарном заседании, состоявшемся 25 октября 1996 года, рабочая группа обсудила вопрос о том, как наилучшим образом строить свою дальнейшую работу.
78. At its 7th plenary meeting, on 25 October 1996, the working group discussed the issue of how its work could best be continued.
Мать. Довольно странно, но мать, казалось, подходило лучше всего. — Добр… утр..ма..м..
Mother. Strangely enough, Mother seemed to work best.
Или просто приказал: «Убейте Эванса» и позволил м-лягушкам действовать так, как они сочтут нужным?
Or did he simply say, 'Kill Evans,' and allow the V-frogs to do their jobs like trained dogs in whatever way they thought best?
Лучший из добрых малых, знаете ли, н-но… — Голос его прервался. — Элгинские м-мраморы! — пробормотал он. — О Б-боже!
The best of good fellows, you know, b-but—’ His voice broke. ‘Elgin Marbles!’ he uttered.
Вега разрезал бы его пополам очередью из своего М-60, да и в стрельбе из пистолета на базовом стрельбище он был одним из лучших.
He'd have cut him in half with his M-GO---his pistol work in the base range was one of the best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test