Translation for "болтаться без дела" to english
Translation examples
verb
— Ты слышала, что сказал хозяин? — обратился к девушке Голдмэн. — Давай неси, хватит болтаться без дела.
“You heard him,” Goldman told the girl. “Don’t dally.”
– Собирайте вот это. Вы можете использовать пустые шлемы в качестве емкостей. Они были удивлены. – Не болтайтесь без дела. Делайте, что я сказала.
'Start collecting these,' I ordered. 'You can use some empty water casks to put them in for now.' The men gaped at me. 'Don't dally. Do as I said.
Все из-за того, что он потерял работу и не мог найти другую, – болтаться без дела плохо для мужчины.
Really, you know, it was losing his job and not being able to get another. Just hanging about is so bad for a man.
verb
Прекратите болтаться без дела и станьте серьезными.
Stop goofing around and get serious.
verb
Не похоже было, что его каникулы продлятся долго, потому что наверху не любили, чтобы люди в ожидании назначения болтались без дела.
It didn’t look as if his vacation was going to go through, and they did not like people just loafing around while they waited for an assignment.
Это был убийственно бодрый мордастый английский актер, который болтался без дела и любил поговорить с торговцами шерстью, агентами по продаже спиртного и прочей шушерой.
He had that depressingly cheerful demeanor of the beefy-faced English actor who lounges about here and there swapping stories with woolen salesmen, liquor dealers, and others of no account.
Поршия лично забрала Кергелена с «Ноктис», приказав отклонить курс дорогостоящего DD-517 почти на дневной прогон, пока корабль болтался без дела, притворяясь шикарной яхтой.
Portia collected Kerguelen from Noctis herself, ordering a diversion that cost the DD-S17 almost a day’s headway while it stooged around pretending to be a luxury yacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test