Translation for "более широкие круги" to english
Более широкие круги
Translation examples
Пособия будут выдаваться более широкому кругу лиц и будет увеличена также сумма пособий.
The benefits will be granted to a wider circle of recipients and also the benefit will be raised.
* широкие круги общественности, жители городов, поселков и деревень, свободные профессионалы и т.д.
Wider circles of the society, inhabitants of cities, towns and villages, freelance professions etc.
рассмотрение вопроса о методах ознакомления более широкого круга пользователей с результатами оценки лесных ресурсов.
consideration of communication of forest resource assessment results to a wider circle of users. References:
Потоки прямых иностранных инвестиций можно и следует поощрять в отношении более широкого круга развивающихся стран.
Foreign direct investment flows can and should be encouraged to a wider circle of developing countries.
оказывать консультативную помощь в деле ознакомления широкого круга пользователей с результатами оценки лесных ресурсов и последствиями ОЛР.
to advise on communication of forest resource assessment results, and implications of FRA results to a wider circle of users.
Евростат рассмотрит возможность использования аналогичного набора аналитических категорий в отношении ППС, публикуемых им для широкого круга пользователей.
Eurostat will consider adopting the same set of analytical categories for the PPPs it publishes for a wider circle of users.
Блох словно бы очерчивал все более широкие круги.
It was as if he were drawing wider and wider circles.
Затем он услышал свист — это Миртаи размахивалась, описывая «кошкой» все более широкие круги.
Then he heard the whistling sound of the grappling hook as Mirtai swung it in wider and wider circles.
Это немного сбивчивое пояснение укрепило уже созревшее в мисс Уичвуд решение ввести Люсиллу в более широкий круг знакомств.
   These somewhat inarticulate revelations imbued Miss Wychwood with a determined resolve to introduce Lucilla into a wider circle than she had been permitted to enter.
Пролетев над головами, соньер взвивался в небо и, описав широкий круг, со свистом возвращался, Греоджи снижался, показывал друзьям большой палец и уносился вперед.
The sonie circled above, disappeared in wider circles, and then swept back, Greogi giving them a thumbs-up as he dipped the machine low and then flew on ahead.
Они придумали поэтому для Агаты эпитет «сестра-сирота», отчасти для самоуспокоения, отчасти для превентивного употребления в более широких кругах, и приблизительно под этим знаком она и приняла брата с сестрой.
So she had decided to refer to Agathe as “the orphan sister,” partly to help reconcile herself to the situation and partly to prepare wider circles for it. It was in this spirit that she received the cousins.
Взволнованная, Эрин отцепила от плаща пристегнутый к нему фонарь и стала описывать им широкие круги по поверхности воды; его луч вырывал из тьмы угловатые очертания разрушенных домов и одиноких каменных изваяний.
Fascinated, she freed her own flashlight and played it in a wider circle, revealing the uncanny sight of rectangular forms of ruined houses and lonely stone hearths.
Пощелкав средним пальцем по кнопкам управления на ладони, сын Марины вновь активировал струйный ранец, поднялся в воздух, покружил над постройкой, заглянул в дверной проем, полетал над пустой мечетью Скалы и необитаемой площадью, спустился пониже и начал описывать широкие круги над недавно оцепленными кварталами Старого Города, не желая оставить ни одного человека на растерзание войниксам и калибано.
Tapping the repellor-pack’s controls on his palm with his middle finger, Daeman flew up, circled the beam building, looked in the empty beam building’s doorway to emptiness beyond, circled the empty Dome of the Rock and empty plaza, and then flew lower, wider circles, checking all the points in all four quarters of the Old City where his squads had held the perimeter while not losing a single human to the voynix and calibani attacks.
Эти аспекты, волнующие более широкий круг людей, должны учитываться в осуществляемых программах.
Programmes must address these wider community concerns.
Некоторые страны, участвовавшие в проведении обследований состояния здравоохранения, не пожелали предоставить полученные результаты в распоряжение более широких кругов.
Some countries that have participated in health surveys have not wished to make the results available to the wider community.
Руководящая группа способствовала направлению их внимания на важнейшие участки работы и вынесению принимаемых мер на рассмотрение более широкого круга лиц.
The Steering Group helped to focus their attention and to expose the steps that were being taken to the scrutiny of the wider community.
Программа включала в себя также создание центра документации и аналитических разработок в качестве источника информации для членов Института и более широкого круга пользователей;
The programme also included the creation of a resource/research centre as an information source to members of the Institute and the wider community.
Представители основных групп выступают в качестве активных партнеров в деле обеспечения устойчивого развития среди членов своих организаций и более широких кругов.
Major group representatives have been active partners in promoting sustainable development among their members and the wider community.
d) работать со всеми заинтересованными сторонами - с государствами-участниками через их представительства и в столицах, а также с более широкими кругами, НПО, промышленными предприятиями и учеными;
(d) Working with all stakeholders - States Parties, through their missions and in capitals, as well as the wider community, NGOs, industry and scientists;
Для распространения полученных знаний среди более широкого круга заинтересованных сторон в ряде стран региона были впоследствии проведены национальные практикумы.
Subsequently, national workshops were held in a number of countries of the region to disseminate the knowledge gained among the wider community of national stakeholders.
b) тщательно взвешивает последствия предложений о закрытии школ, как, например, продолжительность поездки детей до школы, а также последствия для более широких кругов общины;
(b) Weighs very carefully the consequences of closure proposals, including, for example, the impact on children's journeys to school as well as the effect on the wider community;
Установленные нами ограничения необходимы для защиты интересов широких кругов населения от действий немногих лиц, которые могут поставить под угрозу безопасность и благополучие нации.
The restrictions we have in place are necessary to safeguard the interests of the wider community from the actions of the few that may jeopardize the safety and security of the nation.
Женщины отдают свое время, энергию, умения и имеющиеся у них скудные финансовые средства на уход за членами семьи у себя дома и на помощь широкому кругу лиц по месту проживания.
Women volunteer their time, energy, skills and the little financial resources they have as they care for their family members at home and provide their services to the wider community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test