Translation for "более тонким" to english
Более тонким
Translation examples
Однако в более демократических странах также существует цензура, функционирующая более тонко.
More subtle mechanisms of censorship also exist in more democratic societies, however.
События апреля и мая показали, что в силах и между ними существуют более тонкие различия.
The events of April and May revealed more subtle divisions within and between the forces.
Как весьма проницательно заметил Венсан Жейссер, нападки на ислам, однако, в большинство случаев выглядят гораздо более тонкими.
As perspicaciously noted by Vincent Geisser, the attack on Islam is, for the most part, much more subtle.
Масштабы деятельности преступных группировок не ограничиваются теперь даже транснациональными рамками: их деятельность выходит за пределы отдельных континентов и цивилизаций и становится все более тонкой и изощренной.
The limits of the reach of criminal gangs are no longer even transnational: their activities transcend continents and civilizations and their operations are growing more subtle and sophisticated.
Кроме того, в обоих образованиях явно используется более тонкая дискриминация в виде такой административной практики, как угрозы увольнения с работы и требование дать "присягу в благонадежности".
Also, more subtle discrimination through administrative practices, such as threats of dismissal from employment and requiring "loyalty oaths," are evident in both entities.
Поэтому взаимосвязи между конкурентоспособностью и реструктуризацией носят более сложный характер и по ряду аспектов являются более тонкими, чем зачастую предполагается в специальной литературе, посвященной странам с переходной экономикой.
Hence the linkages between competitiveness and restructuring are more complex, and in some respects more subtle than has often been assumed in the literature on transition economies.
Поэтому в последнее время практическое осуществление концепции координации выливается в деятельность по согласованию -- это гораздо более тонкая и сложная работа, воздействие которой является менее зримым.
Consequently, the practical operationalization of the concept of coordination has in recent times morphed into harmonization, a much more subtle and demanding task, the effects of which are harder to discern.
Другие члены картеля подрядчиков, играющие важную роль в поставках продовольственной помощи в Сомали, занимаются более тонкой манипуляцией гуманитарными ресурсами, которая также наносит существенный ущерб.
Other members of the business cartel that dominates food aid deliveries in Somalia have been involved in more subtle, but no less harmful, manipulation of humanitarian resources.
9. Степень достоверности оценок в отношении физического присутствия конкретных объемов пород тех или иных сортов можно выразить градациями более тонкими, чем простое противопоставление "разведанных" и "неразведанных" ресурсов.
9. The level of assurance about the physical existence of certain tonnages of given grades can be expressed in more subtle gradations than simply "discovered" versus "undiscovered".
104. Помимо открытого применения силы, как это имело место, например, в вышеупомянутых случаях, имеются и более тонкие способы регламентации женской сексуальности - угроза силой или лишение благ и защиты в рамках семьи.
Besides the overt use of force such as in the cases outlined above, female sexuality is regulated in more subtle ways by threats of force or the withdrawal of family benefits and protection.
Мода диктует куда более тонкие оттенки.
Fashion is rather more subtle.
На самом деле это более тонко.
It was actually more subtle.
Домогательство было более тонким, чем это.
The harassment was more subtle than that.
Иногда, признаюсь, встречаются боле тонкие вкусы:
Occasionally, I admit, there are wines more subtle:
Ты мог бы попробовать более тонкий подход.
You might try a more subtle approach.
Я думаю, поступят более тонко.
Oh, I think they'd be a little more subtle than that.
Но иногда домогательства носят более тонкий характер.
But sometimes harassment can be even more subtle.
Здесь присутствует и проблема более тонкая.
There is also a more subtle problem.
Тут требовалось нечто более тонкое.
Something more subtle was necessary.
Здесь сходство более тонкое, субтильное.
Here the resemblance was more subtle.
— Она так же жестока, как и Ламерк, но действует более тонко.
“She is as ruthless as Lamurk, but more subtle.”
Лично я предпочел бы более тонкий образ.
I prefer more subtle imagery myself.
Наряду с более тонкими методами есть и другие.
Besides his more subtle methods there are others.
Клейтус явно вел куда более тонкую игру.
Kleitus was playing a far more subtle game.
Следом пришло другое, более тонкое чувство.
And to that trick was added another, more subtle still.
Более тонкие линзы будут оставлены нетронутыми для естественного восстановления, чтобы избежать риска прорыва жестких минерализованных вод при откачке из-под земли загрязненной воды.
Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted.
Например, благодаря развитию техники стало возможным изготавливать банки для напитков и пищевых продуктов из более тонкого металла (главным образом из алюминия и белой жести).
For example, technological progress has made it possible to make thinner metal beverage and food containers (mainly aluminum and tinplate).
Эти топографические данные играют важную роль в гравитологических исследованиях, подтверждающих наличие более тонкого и плотного поверхностного слоя в Северном полушарии, глу-бина которого в Южном полушарии не совсем коррелирует с топографической дихотомией пла-неты.
Such topography data play an important role in gravity studies, which confirm the presence of a thinner, stronger surface layer in the north whose southern extent is not well correlated with the global topographic dichotomy.
При наихудшем варианте, предполагающем скорость удара 150 км/ч, энергия удара предметом массой 3 г была бы эквивалентна энергии удара шаром массой 227 г, сброшенным с высоты 1,17 м. Поэтому было решено, что для оценки устойчивости стекла при ударе камнем или другим небольшим предметом была бы достаточной наименьшая высота, используемая в любых национальных или региональных правилах и составляющая 2 м. Эта меньшая высота сбрасывания позволит также использовать более тонкие стекла, что приведет к снижению веса и могло бы способствовать сокращению потребления топлива.
Assuming a worst-case impact velocity of 150 km/h, the impact energy of a 3 g object would be equivalent to the impact energy of the 227 g ball dropped from a height of 1.17 m. Therefore, it was decided that the lowest height, 2 m, used in any national or regional regulation, would be sufficient to assess a pane impacted, penetrated by a stone or other small object. This lower drop height will also allow the use of thinner panes, resulting in a weight reduction that could contribute to lower fuel consumption.
При наихудшем варианте, предполагающем скорость удара 150 км/ч, энергия удара предметом массой 3 г была бы эквивалентна энергии удара шаром массой 227 г, сброшенным с высоты 1,17 м. Поэтому было решено, что для оценки устойчивости стекла при ударе камнем или другим небольшим предметом была бы достаточной наименьшая высота, используемая в любых национальных или региональных правилах и составляющая 2 м. Эта меньшая высота сбрасывания позволит также использовать более тонкие стекла, а это приведет к снижению веса, что могло бы способствовать сокращению потребления топлива.
Assuming a worst-case impact velocity of 150 km/h, the impact energy of a 3 g object would be equivalent to the impact energy of the 227 g ball dropped from a height of 1.17 m. Therefore, it was decided that the lowest height, 2 m, used in any national or regional regulation, would be sufficient to assess a pane impacted by a stone or other small object. This lower drop height will also allow the use of thinner panes, resulting in a weight reduction that could contribute to lower fuel consumption.
Более тонкая повреждает клеточные элементы крови.
Thinner damages the blood cells.
Вы на более тонком льду, чем вы думаете.
You're on thinner ice than you realize.
Они отбирали людей с более тонкими носами и светлой кожей.
They picked people, those with thinner noses, lighter skin,
Здесь кожа более тонкая, и я чувствую, какая она мягкая.
The skin is thinner there and I can feel how soft you are.
Итак применение этого новой марки бетона, привело бы к тому, что любая новая дорога или автострада были бы, на 20 процентов более тонкими.
So this new concrete would mean any new road or freeway would be, like, 20 percent thinner.
Не хочу задевать твои чувства или что-то типа того, но ты могла хотя бы попытаться резать это чуть более тонкими кусочками, просто потому, что огуречные сэндвичи как бы... нежные.
Don't mean to step on your toes or anything, but you might wanna try cutting those a little bit thinner, just 'cause cucumber sandwiches are kind of delicate.
— Интервью? — повторила Амбридж еще более тонким и мерзким голосом, чем обычно. — Что вы имеете в виду?
“An interview?” repeated Umbridge, her voice thinner and higher than ever. “What do you mean?”
– Древко тонкое, но, похоже, крепкое.
The shaft is thinner, but seems to be strong.
У дынь должна быть более тонкая кожица.
Melons should have thinner skins.
Другой был худощавый, со спутанной копной тонких волос.
The other was thinner, with a tangled thatch of fair hair.
Тонкая кость — локтевая, внутренний мыщелок плечевой кости.
The thinner bone is the ulna-the funny bone.
Хрустнули кости, тонкие, как младенческие пальцы.
Bones thinner than those in a baby's hand crunched.
У женщины на снимке было круглое лицо и более тонкие губы.
The woman in the photo had a rounder face and thinner lips.
Белые волосы обрамляли тонкое лицо.
His hair was thin and white, his face thinner still.
Гораздо более тонкий скритовый потолок в четырнадцати милях над нами.
A much thinner scrith ceiling fourteen miles above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test