Translation for "более активно участвует" to english
Более активно участвует
Translation examples
Они более активно участвуют в уходе, но не располагают достаточными возможностями для принятия самостоятельных решений.
They are more involved in caregiving, but they are not sufficiently empowered to make independent decisions.
Сегодня женщины более активно участвуют в политике и занимают лидирующие позиции на международном уровне.
Women are now more involved in politics and occupy leadership positions at the international level.
Кроме того, в процессах переговоров, проводимых в рамках Организации Объединенных Наций, все более активно участвуют молодежные НПО.
In addition, youth NGOs are more and more involved in United Nations negotiation processes.
МСП активнее участвуют в стратегических союзах и совместных предприятиях как с другими МСП, так и с более крупными транснациональными компаниями.
SMEs are becoming more involved in strategic alliances and joint ventures, both with other SMEs and with larger multinational firms.
МСП активнее участвуют в производственных сетях, стратегических союзах и совместных предприятиях как с другими МСП, так и с крупными отечественными и многонациональными фирмами.
SMEs are becoming more involved in supplier networks, strategic alliances and joint ventures both with other SMEs and with large domestic and multinational firms.
В то время как "Проект Кешер" продолжает осуществлять многочисленные программы на местном уровне, его руководители все активнее участвуют в выработке политики и распределении ресурсов.
While Project Kesher continues to conduct numerous grass-roots programmes, its leaders have become more involved in drafting policy and influencing the allocation of resources.
Практикум стимулировал работу организации: сотрудники активнее участвуют в форумах, связанных с процессом принятия решений, и излагают свои идеи и точки зрения относительно будущей направленности работы ДООН.
The workshop energized the organization: staff are more involved in decision-making forums and contribute to ideas and vision pertinent to the future direction of UNV.
Более молодые находятся в более благоприятном положении в плане состояния здоровья, образования и социальных контактов, в то время как более пожилые люди в меньшей степени испытывают финансовые затруднения и более активно участвуют в общественной жизни.
Younger people are better off in the dimensions of health, education and social contact, while the elderly are often less financially constrained and more involved in public life.
Особое воодушевление вызывает тот факт, что ЮНИСЕФ все активнее участвует в общих проектах и мероприятиях на местах, реализуемых совместно со специализированными департаментами министерства социального планирования, а также национальными и международными неправительственными организациями.
It is especially encouraging that UNICEF is becoming more and more involved in common projects and fieldwork with specialized departments of the Ministry of Social Planning, together with national and international non-governmental organizations.
Те члены, которые более активно участвуют в деятельности в области науки и техники в целях развития, посчитали, что рекомендация 2 имеет непосредственное отношение к работе их учреждений.
Members more actively involved in the area of science and technology for development had found recommendation 2 to be of direct concern to their agencies.
К счастью, Институт получает все больше информации о мероприятиях, проводимых в Африке другими учреждениями сети Программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и более активно участвует в них.
Fortunately, the Institute is increasingly becoming better informed of and more actively involved in activities undertaken in the African region by other entities of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network.
Кроме того, в отличие от почти исключительной опоры на государственные инициативы в прошлом, в сотрудничестве Юг-Юг теперь значительно более активно участвует частный сектор, который фактически рассматривается в качестве одного из важнейших субъектов этого процесса.
In addition, in contrast to an almost exclusive reliance on government initiatives in the past, the private sector is now much more actively involved in South-South cooperation, and indeed is seen as a critical actor in the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test