Similar context phrases
Translation examples
noun
Люди находятся в состоянии разочарования и безысходности.
People are now living in despair and frustration.
Надежды на мир превратились в отчаяние и безысходность.
The promise of peace has turned to despair and desperation.
Многие из них обусловлены массовой нищетой и экономической безысходностью.
Underlying many of these are mass poverty and economic despair.
Со временем они становятся уязвимыми перед лицом крайней нищеты и безысходности.
Over time, they are vulnerable to abject poverty and despair.
Палестинцы никогда не испытывали такого чувства отчаяния и безысходности как сейчас.
The level of despair and hopelessness among them was at an all-time high.
Сокращение масштабов неравенства и настроений безысходности ослабляет социальную напряженность.
Reduction of inequality and despair reduces social tensions.
Забвение таких прав может приводить к возникновению чувства отчаяния и безысходности.
To overlook such rights might in itself give rise to desperation and despair.
Париж. Город ужасающей бедности нужды и безысходности.
A city filled with poverty, misery and despair.
Однажды, от безысходности, он предложил нам сотрудничество.
One night, in despair, he offered us his services.
Экзистенциализм часто рассматривают как философию безысходности.
Existentialism is often discussed as if it's a philosophy of despair.
Ты же, с другой стороны воплощение безысходности.
You, on the other hand, well... you're a pit of despair.
потом встал и сказал с какой-то безысходной уверенностью:
then he rose again, and said, with a sort of confident despair:
Я сказала то, что сказала, чтобы ты не умер в безысходности.
I said what I did so that you would not die despairing.
Вот — безысходная трагедия всех машин, как на ладони.
There is the tragedy and despair of all machinery laid bare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test