Translation for "бедный и богатый" to english
Бедный и богатый
Translation examples
Наш регион нельзя назвать ни бедным, ни богатым.
The region is neither poor nor rich.
Продолжает расширяться разрыв между бедными и богатыми странами.
The disparity between poor and rich countries continues to grow.
Разрыв между бедными и богатыми станет еще глубже, и конфликты будут продолжаться.
The gap between the poor and rich will become greater, and conflicts will continue.
Нет никаких сомнений в том, что нищета усугубляется и что разрыв между бедными и богатыми растет.
There was no question that poverty was worsening and that there was a growing disparity between poor and rich.
Среди угроз и вызовов -- и определение путей сокращения разрыва между бедными и богатыми государствами.
Among the challenges and threats is that of finding ways to bridge the gap between poor and rich States.
Мы должны обеспечить экономические возможности всем странам, бедным и богатым, с тем чтобы открыть для них горизонты и перспективы.
We have to offer the economic potential to open prospects and horizons for all nations, poor and rich.
Именно поэтому столь важное значение имеет партнерство между бедными и богатыми странами и диалог между Севером и Югом.
That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical.
Кроме того, асимметрия в развитии между государствами возрастает день ото дня и разрыв между бедными и богатыми странами расширяется.
Moreover, the asymmetries among States are increasing daily, and the gap between poor and rich countries is widening.
Наркотики угрожают всем: бедным и богатым странам, большим городам и малым деревням, подросткам и взрослым.
Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults.
Несомненно, ВТО необходимо реформировать, с тем чтобы бедные и богатые страны могли на равной основе участвовать в принятии решений.
Clearly, WTO needed to be reformed so that poor and rich countries could participate equally in decision-making.
Там снова возникнут бедные и богатые.
What's to prevent poor and rich from springing up again?
– Бедная страна, богатые люди, – продолжил Микки.
'Poor country, rich people,' said Mickey.
Он сказал: — Лучше быть живым и бедным, чем богатым, но мертвым.
He said: It's better to be alive and poor than rich and dead.
Другими словами, и бедные, и богатые на Луне начинают с нуля. – Я знаю это, мистер Барнс.
In other words, poor or rich, on the Moon out-migrants start off equal.” “I know that, Mr. Barnes.
— Ну, племянник, — сказал Гранде в подъезде гостиницы, целуя Шарля в обе щеки, — уезжаете бедным, возвращайтесь богатым;
"Nephew," said Grandet, in the doorway of the inn from which the coach started, kissing Charles on both cheeks, "depart poor, return rich;
Мне тогда исполнилось девятнадцать, я легко могла поставить себя на место этой бедняжки, этой бедной маленькой богатой девочки – она была несчастна и сама не понимала отчего.
I was nineteen, at a time when I could empathize with her, the poor little rich girl, not happy but not sure why.
Он подтверждал это тем, что ни одна семья не может обойтись без помощницы, что в каждой бедной и богатой семье есть и должны быть няньки, наемные или родные.
He supported this view by the fact that no family can get on without women to help; that in every family, poor or rich, there are and must be nurses, either relations or hired.
Бедный маленький богатый город У Ньювелла Кади был лоск, деньги, влияние и располагающая внешность слегка идеализированного Юлия Цезаря средних лет.
Poor Little Rich Town Newell Cady had the polish, the wealth, the influence, and the middle-aged good looks of an idealized Julius Caesar.
Настолько, что многие бедняки скорее предпочтут оставаться бедняками, в надежде на шанс разбогатеть, чем согласятся быть ни бедными, ни богатыми безо всякого шанса на перемену.
It is so potent that many poor would rather remain poor with the chance of becoming rich than be neither poor nor rich with no chance of change.
Карл Маркс посвятил свою жизнь тому, чтобы все люди были равны, а величайшие богатства земли поделены, и больше не было ни бедных, ни богатых, и каждый получал бы свою долю.
The life mission of Karl Marx was to make all human beings equal and to divide the great wealth of the world so that there would be no poor or rich and each person would have his share.
Тарелки и стаканы, платья и лица, картинки на стенах и слова на устах – все говорило о том, что Марнеты ни бедны, ни богаты, что они ни городские и ни деревенские, ни богомольные, ни безбожники.
The plates and glasses, the clothing and the faces, the little pictures on the walls, and the words spoken—they all revealed that the Marnets were neither poor nor rich, neither citified nor peasants, neither pious nor irreligious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test